"بين الأفراد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre indivíduos
        
    • interpessoais
        
    "Fosso digital" também se define como a diferença entre indivíduos e comunidades que têm acesso às tecnologias da informação e aqueles que não têm. TED وتعرف الفجوة الرقمية على النحو التالي: أنها الفجوة بين الأفراد والمجتمعات ممن لديهم إمكانية الوصول لتقنية المعلومات ومن لا يستطيعون الحصول عليها.
    As linhas indicam ligações sociais entre indivíduos. TED تشير الخطوط الى الترابط الاجتماعي بين الأفراد.
    Nesta rede, todos os ciclos são nós, morcegos individuais, e as linhas entre eles são laços sociais, associações entre indivíduos. TED في هذه الشبكة، كل الدوائر هي عُقد، أفراد من الخفافيش، و الخطوط بينهم هي روابط اجتماعية، علاقات بين الأفراد.
    As "blockchains" permitem-nos escrever código, vinculando contratos entre indivíduos e depois garantir que esses contratos vão ser mantidos sem o supervisionamento de uma terceira parte. TED تسمح لنا سلاسل الكتل بكتابة نظام تشفيري، عقود مُلزمة، بين الأفراد من ثم ضمان تنفيذ تلك العقود دون فرضها من قبل طرف ثالث.
    Um polícia passa muito tempo a mediar conflitos interpessoais. TED فالضابط يقضي معظم أوقاته اليومية في حل النزاعات بين الأفراد.
    Tal como as ondas estão ligadas ao oceano, nós não podemos existir afastados disto - um fluxo constante de átomos e energia entre indivíduos e espécies em volta do mundo, num dia, e lá fora, no cosmos. TED كالأمواج المتصلة بالمحيط، لا نستطيع أن نعيش بمنأى عنها... تدفُّق دائم للذرات والطاقة بين الأفراد والأجناس حول العالم في يوم من الأيام وبعيداً في الفضاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more