Não posso, a mãe diz que só há ladrões e pedintes na multidão. | Open Subtitles | لا أَستطيع. أمى تقول هناك الكثير من اللصوص والشحاذون بين الجمهور |
E termina no seu pai... na multidão... e Tiger dando para ele seus troféus. | Open Subtitles | وتنتقل الصورة إلى والده الواقف بين الجمهور على الخطوط الجانبية وتايجر يقدم له الجوائز |
Desta maneira será fácil de o localizar no meio da multidão. | Open Subtitles | بهذه الطريقه سيكون سهلا جدا ايجاده بين الجمهور |
Aposto que há muitas caras felizes no meio da multidão agora! | Open Subtitles | أجزم أن هناك الكثير من الوجوه السعيدة بين الجمهور |
Essas pessoas são repórteres, investigadores e pessoas que trabalham em ONG. Suspeito que há muita gente nessas profissões, aqui na plateia. | TED | وهؤلاء العاملون في هذه المهن هم المراسلون، والباحثون، والعاملون في المنظمات غير الحكومية، أظن أنهم فئة كبيرة بين الجمهور. |
Sr. Banks, deixava que o seu sobrinho viesse ao Oprah Winfrey Show, ou deixaria que ele voasse até Chicago para nada, para se sentar no público, e ser envergonhado em frente à namorada. | Open Subtitles | هل كنت لتدع نسيبك يأتي للبرنامج ؟ أم كنت لتدعه يطير لشيكاقو من أجل لا شيء ؟ ليجلس بين الجمهور وينحرج أمام فتاته |
Nesse tempo, havia grande animação, e alguns dos que estão aqui na audiência foram meus clientes. | TED | وبهذا فقد كانت هناك الكثير من المتعة في تلك الأيام، وبعض من بين الجمهور الآن كانوا عملاء لدي. |
Vamos falar agora de sexo para as pessoas em casa e na multidão | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن الجنس الآن للناس في المنازل أو بين الجمهور |
Certo, precisamos de fazer um buraco na multidão ali, porque vou trazê-lo para dentro da tenda-estúdio. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نشق طريقاً من بين الجمهور لأنني سأدخلها في الأستوديو |
Vi o Taliban na multidão. | Open Subtitles | لقد رأيت رجل طالبان بين الجمهور |
Ainda estão à procura do Bell na multidão. | Open Subtitles | هم ما زالوا يُفتّشونَ لبيل بين الجمهور. |
Acho que eram seguidores da Kuvira, na multidão. Não! | Open Subtitles | أعتقد بإن أولئك كانوا مؤيدين (كوفيرا) بين الجمهور |
O Kevin estava a jogar bowling, o Vitas estava no meio da multidão. | Open Subtitles | -- كيفين كَانَ يَنطلقُ، Vitas كَانَ بين الجمهور. |
Tenho 4 possíveis atiradores no meio da multidão. | Open Subtitles | هناك اربع مسلحين محتملين بين الجمهور |
Então estás a dizer que alguém no meio da multidão a electrocutou mortalmente? | Open Subtitles | إذاً، أنت تقول شخص ما يقف بجانب (فينيكس) بين الجمهور صعقها حتى الموت؟ |
- Está no meio da multidão. | Open Subtitles | - إنها بين الجمهور. |
Parece que o Campbell, tem uns poucos... amigos chegados no meio da multidão. | Open Subtitles | ، (أرى أن (كامبل ...لديه بعض المقربين أصدقاء مقربين بين الجمهور هذه الليلة |
E que se mistura na plateia e lhe diz onde se encontra o dinheiro. | Open Subtitles | يجلس بين الجمهور ويخبره حيث تكون الأموال |
Eu sei que usas um auricular e que tens alguém na plateia que te diz onde está o dinheiro. | Open Subtitles | أعلم أنك تستخدم سماعة وان لديك شخص بين الجمهور يخبرك أين هو المال |
O que significa que era a única pessoa na plateia. | Open Subtitles | معناته انا كنت الشخص الوحيد بين الجمهور. |
Trazia-o consigo ao Oprah Winfrey Show, ou fazia-o sentar-se no público como se tivesse vergonha dele? | Open Subtitles | هل كنتِ لتحضرينه في البرنامج معكِ أم تجعلينه بين الجمهور وكأنّكِ خجِله منه ؟ |
Não lhe revelei nada. Pois, excepto o facto de, às vezes, eles porem microfones no meio do público. | Open Subtitles | نعم ، باستثناء أن هؤلاء الناس يضعون مايكروفونات بين الجمهور |
Se havia um perseguidor no público, temos de perguntar ao público. | Open Subtitles | لانه لو كان يوجد متعقب بين الجمهور يجب ان اسأل الجمهور |
Era capaz de vos ver, na audiência, de me ver, como dançarina, e de ver a conexão entre nós, e coreografar peças que nos conectem a todos. | TED | كان قادرًا على رؤيتك، من بين الجمهور. ورؤيتي كراقِصة وملاحظة الصلةِ بيننا وقد صمَّمَ تلك الرقصات الّتي تربطنا جميعًا. |