"بين الجمهور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na multidão
        
    • no meio da multidão
        
    • na plateia
        
    • público
        
    • na audiência
        
    Não posso, a mãe diz que só há ladrões e pedintes na multidão. Open Subtitles لا أَستطيع. أمى تقول هناك الكثير من اللصوص والشحاذون بين الجمهور
    E termina no seu pai... na multidão... e Tiger dando para ele seus troféus. Open Subtitles وتنتقل الصورة إلى والده الواقف بين الجمهور على الخطوط الجانبية وتايجر يقدم له الجوائز
    Desta maneira será fácil de o localizar no meio da multidão. Open Subtitles بهذه الطريقه سيكون سهلا جدا ايجاده بين الجمهور
    Aposto que há muitas caras felizes no meio da multidão agora! Open Subtitles أجزم أن هناك الكثير من الوجوه السعيدة بين الجمهور
    Essas pessoas são repórteres, investigadores e pessoas que trabalham em ONG. Suspeito que há muita gente nessas profissões, aqui na plateia. TED وهؤلاء العاملون في هذه المهن هم المراسلون، والباحثون، والعاملون في المنظمات غير الحكومية، أظن أنهم فئة كبيرة بين الجمهور.
    Sr. Banks, deixava que o seu sobrinho viesse ao Oprah Winfrey Show, ou deixaria que ele voasse até Chicago para nada, para se sentar no público, e ser envergonhado em frente à namorada. Open Subtitles هل كنت لتدع نسيبك يأتي للبرنامج ؟ أم كنت لتدعه يطير لشيكاقو من أجل لا شيء ؟ ليجلس بين الجمهور وينحرج أمام فتاته
    Nesse tempo, havia grande animação, e alguns dos que estão aqui na audiência foram meus clientes. TED وبهذا فقد كانت هناك الكثير من المتعة في تلك الأيام، وبعض من بين الجمهور الآن كانوا عملاء لدي.
    Vamos falar agora de sexo para as pessoas em casa e na multidão Open Subtitles دعنا نتحدث عن الجنس الآن للناس في المنازل أو بين الجمهور
    Certo, precisamos de fazer um buraco na multidão ali, porque vou trazê-lo para dentro da tenda-estúdio. Open Subtitles حسناً، علينا أن نشق طريقاً من بين الجمهور لأنني سأدخلها في الأستوديو
    Vi o Taliban na multidão. Open Subtitles لقد رأيت رجل طالبان بين الجمهور
    Ainda estão à procura do Bell na multidão. Open Subtitles هم ما زالوا يُفتّشونَ لبيل بين الجمهور.
    Acho que eram seguidores da Kuvira, na multidão. Não! Open Subtitles أعتقد بإن أولئك كانوا مؤيدين (كوفيرا) بين الجمهور
    O Kevin estava a jogar bowling, o Vitas estava no meio da multidão. Open Subtitles -- كيفين كَانَ يَنطلقُ، Vitas كَانَ بين الجمهور.
    Tenho 4 possíveis atiradores no meio da multidão. Open Subtitles هناك اربع مسلحين محتملين بين الجمهور
    Então estás a dizer que alguém no meio da multidão a electrocutou mortalmente? Open Subtitles إذاً، أنت تقول شخص ما يقف بجانب (فينيكس) بين الجمهور صعقها حتى الموت؟
    - Está no meio da multidão. Open Subtitles - إنها بين الجمهور.
    Parece que o Campbell, tem uns poucos... amigos chegados no meio da multidão. Open Subtitles ، (أرى أن (كامبل ...لديه بعض المقربين أصدقاء مقربين بين الجمهور هذه الليلة
    E que se mistura na plateia e lhe diz onde se encontra o dinheiro. Open Subtitles يجلس بين الجمهور ويخبره حيث تكون الأموال
    Eu sei que usas um auricular e que tens alguém na plateia que te diz onde está o dinheiro. Open Subtitles أعلم أنك تستخدم سماعة وان لديك شخص بين الجمهور يخبرك أين هو المال
    O que significa que era a única pessoa na plateia. Open Subtitles معناته انا كنت الشخص الوحيد بين الجمهور.
    Trazia-o consigo ao Oprah Winfrey Show, ou fazia-o sentar-se no público como se tivesse vergonha dele? Open Subtitles هل كنتِ لتحضرينه في البرنامج معكِ أم تجعلينه بين الجمهور وكأنّكِ خجِله منه ؟
    Não lhe revelei nada. Pois, excepto o facto de, às vezes, eles porem microfones no meio do público. Open Subtitles نعم ، باستثناء أن هؤلاء الناس يضعون مايكروفونات بين الجمهور
    Se havia um perseguidor no público, temos de perguntar ao público. Open Subtitles لانه لو كان يوجد متعقب بين الجمهور يجب ان اسأل الجمهور
    Era capaz de vos ver, na audiência, de me ver, como dançarina, e de ver a conexão entre nós, e coreografar peças que nos conectem a todos. TED كان قادرًا على رؤيتك، من بين الجمهور. ورؤيتي كراقِصة وملاحظة الصلةِ بيننا وقد صمَّمَ تلك الرقصات الّتي تربطنا جميعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more