Talvez não haja diferença entre alguns negros nascidos cá... e aqueles nascidos em Africa. | Open Subtitles | ربما ليس هناك فرق بين بعض الزنوج المولودين هنا و أولئك المولودين في أفريقيا |
Michelson viajou à Europa para passar um tempo entre alguns dos melhores cientistas do mundo. | Open Subtitles | لقضاء بعض الوقت بين بعض أفضل العلماء في العالم. |
entre alguns destes grupos, os huteritas não têm qualquer registo de casos de homicídio. | Open Subtitles | بين بعض هذه الجماعات، هي الهوتريتس لم تسجل أية حالة من حالات القتل. |
Há pouco mais de um ano, ajudei a organizar um encontro entre alguns "designers" importantes em tecnologia e Tich Nhat Hanh. | TED | منذ أكثر من سنة مضت، كان عليّ المساعدة في تنظيم إجتماع ما بين بعض مصممي التكنولوجيا الكِبار و"ثيت نات هَانه". |
No mesmo mês em que este filme de propaganda foi mostrado nos cinemas alemães, em Dezembro de 1942, um relatório dos serviços secretos nazis regista inquietação entre alguns alemães no Sul do país. | Open Subtitles | لكن فى نفس شهر ظهور هذا الفيلم الدعائىّ في دور السينما فى ديسمبر 1942 تقرير مخابرات نازي سرّى يسجّل قلقاً بين بعض الألمان في جنوب البلاد |
Mas com a ligação entre alguns corpos e o Stanfield, temos um padrão. | Open Subtitles | نعم ، لكن مع الرابط الذي نملكه بين بعض الجثث وعصابة (ستانفيلد) فإنّ لدينا نمطًا |