"بين شخصين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre duas pessoas
        
    • entre dois
        
    • por duas pessoas
        
    Pode ser algo tão simples como combinar um encontro entre duas pessoas que podem beneficiar de se conhecerem. TED هذا على بساطته ،قد يكون مقدمة للتعارف بين شخصين ليستفيد كلُُ من معرِفة الآخر.
    Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. TED كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات.
    E pode realmente abalar a relação entre duas pessoas. Open Subtitles ويمكنه الإخلال بالتوازن بين شخصين يتواعدان
    Sabe que o amor entre duas pessoas é muito mais forte que qualquer documento jurídico. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن الحب بين شخصين أقوى من أي وثيقة قانونية
    Isto agora é entre dois tipos que ainda não se conhecem um ao outro. Open Subtitles انه فقط شئ بين شخصين لا يعرفان بعضهما حتى الآن
    E eu apercebi-me de que foi porque foi escrito por duas pessoas que se amavam realmente... Open Subtitles و أدركتُ أن ذلك كان بسبب أنّه كُتِبَ بين شخصين أحبّا بعضهما حقّاً
    Pessoalmente, eu acho que a amizade é de longe o laço mais forte entre duas pessoas. Open Subtitles شخصياً, أعتقد أن الصداقة هي الرابط الأقوى بين شخصين
    Senti que nos entendíamos de um modo que não acreditava possível entre duas pessoas. Open Subtitles شعرت باننا فهمنا بعضنا بطريقة لااعتقد انها ممكن ان تحدث بين شخصين
    Basicamente, é um contracto entre duas pessoas, que as une para toda a vida, com a esperança de que vivam felizes para sempre. Open Subtitles إنه عقد بين شخصين يربطهما معاً للحياة على أمل أن يعيشا معاً سعداء للأبد
    Também se refere à ligação... entre duas pessoas que desperta o pior em cada uma delas. Open Subtitles يشير غالباً إلى الرابطة بين شخصين التي تجلب أسوء ما فيهما
    Pelo menos, não no sentido tradicional de intimidade entre duas pessoas. Open Subtitles على الأقل ليست بمعنى الألفة التقليدية بين شخصين
    Vou dizer-lhes o porquê, por que deixamos um conflito entre duas pessoas, talvez três, tornar-se uma guerra envolvendo-nos a todos nós. Open Subtitles لأننا تَركنَا نزاع بين شخصين أَو رُبَّمَا ثلاثة أشخاصِ يُصبح حرب يتَضمننا كُلّنا.
    - Cria uma ligação entre duas pessoas. Open Subtitles حسناً , ببساطة , الجهاز يخلق علاقة نفسية بين شخصين
    Por vezes acontecem coisas entre... duas pessoas que gostam muito uma da outra. Open Subtitles فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين يهتمان ببعضهما بشدة
    Acho que o que o Baze está a tentar dizer... é que o sexo mais significativo... acontece entre duas pessoas que se conhecem há muito tempo. Open Subtitles أعتقد أن ما يريد بايز قوله المعنى الأساسي للجنس أن يحدث بين شخصين يعرفان بعضهما
    Como as coisas podem ser tão sem graça... entre duas pessoas tão lindas? Open Subtitles كيف أصبحت الأمور بين شخصين رائعيين للغاية ممله جدا?
    Não chamaria de próxima a relação entre duas pessoas que nunca se falam. Open Subtitles العلاقة بين شخصين لا يتحدثان أبداً لا تكون مقربة
    Pessoalmente, eu acho que a amizade é de longe o laço mais forte entre duas pessoas. Open Subtitles شخصياً, أعتقد أن الصداقة هي الرابط الأقوى بين شخصين
    Que é uma psicose dividida entre duas pessoas que são muito próximas, diria, que provavelmente é um membro da família. Open Subtitles اضطراب نفسي بين شخصين يكونان قريبان للغاية و ذلك يعني انه غالبا فرد من العائلة
    Apenas uma conversa entre dois homens da "Liberty", é tudo. Não é, Henry? Open Subtitles إنه مجرد لقاء عابر بين شخصين مهمين أليس كذلك؟
    Mas então começou uma amizade entre dois homens que levou a uma revolução permanente no pensamento humano. Open Subtitles ولكن صداقة بدأت بين شخصين قادوا ثورة دائمة في الفكر الإنساني
    É uma verdade partilhada por duas pessoas. Open Subtitles وتكون حقيقة متبادلة بين شخصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more