Desculpe por aparecer assim. Parece que teve um dia difícil. | Open Subtitles | آسف لدخولي عليكِ هكذا، يبدو أنك حظيتِ بيومِ حافل |
Talvez um dia, possamos entender tão bem a física do pensamento como a movimentação dos planetas. | Open Subtitles | قد نفهم بيومِ ما طبيعة الأفكار كما نفهم طريقة سير الكواكب |
Lembro-me de um dia, ele chegou a casa muito animado. | Open Subtitles | أتذكر بيومِ , رجع إلى البيت , و كانَ مُثار كثيراً. |
Não tanto para beber mas mais para arranjar confusão. Lembro-me de um dia em que ele chegou a casa, estava bastante contente. | Open Subtitles | ليسَمنأجلأنيُفرطبالشراب،ولكنليحظىبقتال، أتذكر بيومِ , رجع إلى البيت , و كانَ مُثار كثيراً. |
Ele teve um dia difícil no trabalho, está um pouco susceptível. | Open Subtitles | لقد حظىّ بيومِ شاقُ فى العمل، وأظنُ أنهُ إنتابتهُ بعض المشاعر الآن |
Se nos facilita a vida e um dia vai ser todo meu. | Open Subtitles | إنه يجعل حياتنا أهون وكله سيكون مُلكي بيومِ ما |
É porque sabias que ela provavelmente iria descobrir um dia. | Open Subtitles | أنك علمت أنها ستكتشف الأمر بيومِ من الأيام |
Envelhecemos apenas um dia de cada vez. Como pessoas normais. | Open Subtitles | وسنتقدَّمُ في السن يوماً بيومِ مثل الناس الطبيعيين |
Bolas, mal posso esperar por magoá-la, um dia. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار حتى أتعرض لكِ بأذى بيومِ ما |
E, um dia, o "Lexomycin" apareceu na minha mesa. | Open Subtitles | و بيومِ ما، قضيّة "ليكسمايسين" مرت بمكتبيّ |
Não. Estou a ter um dia incrível. | Open Subtitles | لا، أنا أحظى بيومِ مذهل |
Todos morrem um dia. | Open Subtitles | سيموت الجميع بيومِ ما |
O Shepherd não parava de dizer que isto iria acontecer um dia, mas eu não acreditei. | Open Subtitles | استمر (شيبارد) في إخباري بأن هذا سيحدث بيومِ ما لكني لم أصدق ذلك |