"بيومِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um dia
        
    Desculpe por aparecer assim. Parece que teve um dia difícil. Open Subtitles آسف لدخولي عليكِ هكذا، يبدو أنك حظيتِ بيومِ حافل
    Talvez um dia, possamos entender tão bem a física do pensamento como a movimentação dos planetas. Open Subtitles قد نفهم بيومِ ما طبيعة الأفكار كما نفهم طريقة سير الكواكب
    Lembro-me de um dia, ele chegou a casa muito animado. Open Subtitles أتذكر بيومِ , رجع إلى البيت , و كانَ مُثار كثيراً.
    Não tanto para beber mas mais para arranjar confusão. Lembro-me de um dia em que ele chegou a casa, estava bastante contente. Open Subtitles ليسَمنأجلأنيُفرطبالشراب،ولكنليحظىبقتال، أتذكر بيومِ , رجع إلى البيت , و كانَ مُثار كثيراً.
    Ele teve um dia difícil no trabalho, está um pouco susceptível. Open Subtitles لقد حظىّ بيومِ شاقُ فى العمل، وأظنُ أنهُ إنتابتهُ بعض المشاعر الآن
    Se nos facilita a vida e um dia vai ser todo meu. Open Subtitles إنه يجعل حياتنا أهون وكله سيكون مُلكي بيومِ ما
    É porque sabias que ela provavelmente iria descobrir um dia. Open Subtitles أنك علمت أنها ستكتشف الأمر بيومِ من الأيام
    Envelhecemos apenas um dia de cada vez. Como pessoas normais. Open Subtitles وسنتقدَّمُ في السن يوماً بيومِ مثل الناس الطبيعيين
    Bolas, mal posso esperar por magoá-la, um dia. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أتعرض لكِ بأذى بيومِ ما
    E, um dia, o "Lexomycin" apareceu na minha mesa. Open Subtitles و بيومِ ما، قضيّة "ليكسمايسين" مرت بمكتبيّ
    Não. Estou a ter um dia incrível. Open Subtitles لا، أنا أحظى بيومِ مذهل
    Todos morrem um dia. Open Subtitles سيموت الجميع بيومِ ما
    O Shepherd não parava de dizer que isto iria acontecer um dia, mas eu não acreditei. Open Subtitles استمر (شيبارد) في إخباري بأن هذا سيحدث بيومِ ما لكني لم أصدق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more