"بي أن أكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu devia ser
        
    • suposto eu ser
        
    Eu descobri a muito tempo que eu era adoptado, que eu devia ser o filho que os meus pais tentaram ter por conta própria. Open Subtitles علمت منذ عدة سنين مضت أنني متبنى وأنه كان من المفترض بي أن أكون الابن الذي لطالما حاول أهلي جاهدين أن ينجبوه من صلبهم
    - Então, não sejas assim. - eu devia ser como tu? Open Subtitles ــ إذن ، لا تتصرّفي بهذا الشكل ــ هل يجدُر بي أن أكون مثلك
    eu devia ser a estabilidade dele. Open Subtitles كان يفترض بي أن أكون وسيلة لتوازنه
    É suposto eu ser o centro das atenções esta noite, e gostava que se mantivesse assim. Open Subtitles يفترض بي أن أكون محط الاهتمام في هذه الأمسية وأود أن يستمر الحال هكذا
    Só espero conseguir estar à altura do que as pessoas acham que é suposto eu ser. Open Subtitles آمل فقط أن أرتقي لمستوى... ما يظنه الجميع بي أن أكون
    Talvez não seja suposto eu ser rainha. Open Subtitles ربما, لا يجدر بي أن أكون الملكة
    E eu devia ser o gerente daqui. Open Subtitles ويفترض بي أن أكون مدير هذا المكان
    eu devia ser o teu sucessor. Open Subtitles من المفترض بي أن أكون خليفتك
    E eu devia ser o raio do gerente. Open Subtitles ويفترض بي أن أكون المدير هنا
    E eu devia ser a tua namorada. Open Subtitles ومن المفترض بي أن أكون حبيبتك
    Era suposto eu ser o herói desta história! Open Subtitles كان من المفترض بي أن ! أكون البطل في هذه القصة
    Não há regras. É suposto eu ser um jipe. Open Subtitles ما من قوانين، كان يفترض بي أن أكون سيارة (جيب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more