"بي يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em mim
        
    Deixa os tanques comigo. Se tem rodas, levantamo-lo. Confia em mim, pá. Open Subtitles إذا كان لديها مكابح، يمكننا أن نصدها ثق بي يا دادي.أو
    Quero que a guardes e penses em mim, minha pequenina. Open Subtitles أريدك أن تحتفظي بها وتفكري بي, يا طفلتي الصغيرة.
    - É melhor esperarmos pelo anoitecer. - Confia em mim. Open Subtitles من الأفضل أن ننتظر حتى الليل ثق بي يا أشقر
    - Não gosto disso. Confie em mim, cara. Open Subtitles ـ أنا لا أرغب في هذه العملية ـ ثق بي يا رجل
    Confiem em mim, pessoal. Open Subtitles ثقوا بي يا رفاق هناك بعض الأشياء التي أعرفها
    Um dia quando estiveres sentado na praia a beber uma fresquinha... com um pneu na cintura, pensa em mim, mano. Open Subtitles يوماً ما عندما تجلس على الشاطئ ، تحتسي كأساً بارداً الشحم يملأ خاصرتك فكر بي يا أخي
    Não vás para ali, confia em mim. Acalma-te. Open Subtitles لا تذهب الى هناك ، ثق بي يا جيمــي من فضلك اهدأ ، اهدأ
    Eu aprecio muito por estares tão interessada em mim, pai. Open Subtitles أنا ممتنة حقاً لاهتمامك البالغ بي يا أبي
    Se estás com problemas por ele andar a fazer-se à tua miúda, não descarregues em mim. Open Subtitles إن كنت غاضباً لأنه يقضي وقتاً طويلاً مع فتاتك فلا تفرغ هذا بي يا رجل
    Minha garota só queria que eu soubesse que ela estava pensando em mim, chefe. Open Subtitles أرادت فتاتي أن تعلمني فقط أنها تفكر بي يا زعيم
    Miúda, confia em mim, não tens nada que te preocupar, ok? Open Subtitles ثقي بي يا فتاة، لا شيء لتقلقي بشأنه حسناً
    Cinco sessões por semana. Vocês terão orgulho em mim. Open Subtitles خمس جلسات في الأسبوع سأجعلكم فخورين بي يا رفاق
    Acredita em mim, rapaz, ninguém quer ser esse tipo. Open Subtitles ثق بي يا فتى , لا احد يريد ان يكون ذلك الرجل
    Acredite em mim, doutor, juntar drogas psiquiátricas com jovens é como abrir uma barraca de limonada no deserto. Open Subtitles ثقّ بي يا دكتور , جلب المخدرات والمراهقين معاً للطب النفسي مثل افتتاح محل عصائر في الصحراء
    Confia em mim, Will, esta faz com que todas as outras maravilhas do mundo antigo desvaneçam. Open Subtitles ثق بي يا ويل هذا يجعل أحدهم من العالم القديم مذهولاً
    Lamento que tenhais tão pouca confiança em mim, pai. Open Subtitles أنا متأسف بأن لديك إيماناً ضعيفاً بي , يا أبي
    Olha, Susan, podes confiar em mim, está bem? Open Subtitles لا يمكننا العودة لا لا. يمكنكِ أن تثقي بي يا سوزان ‫إتفقنا؟
    Acredita em mim. O que mata é uma bala. Ninguém morre por causa do primeiro beijo. Open Subtitles ثق بي يا فتي لن ترغب في القبلة الأولى أبداًً
    Está bem. Acredita em mim, vai correr tudo bem. Open Subtitles ثقي بي يا صغيرتي، ستكون الأمور على ما يرام
    A vida é sobre qualquer um tentando esquivar-se de uma bala ou acertar num alvo e confiares em mim, Open Subtitles الحياه عباره عن إما ان تراوغ رصاصه أو أن تصيب عين الثور وثق بي يا فتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more