Ele parecia corresponder ao seu perfil, então fiz umas perguntas. | Open Subtitles | بَدا مثل هو لائمَ لمحة حياتكَ، لذا طَرحتُ الأسئلة. |
Matamos aquele que parecia uma Irmã Maluca. | Open Subtitles | حطّمنَا واحدا بَدا مثل الأختَ المُخادِعةَ |
- Não, mas ele parecia compreender. | Open Subtitles | لا، لَكنَّه بَدا يفَهْم كُلّ كلمة كُنْتُ أَقُولها |
Ele pareceu conseguir entrar no meu cérebro, para usar as minhas próprias memórias como o palco onde montar a nossa conversa. | Open Subtitles | بَدا قادرَ للوُصُول داخل دماغِي، لإسْتِعْمال ذكرياتي الخاصةِ كمرحلة لمحادثتنا. |
Na manhã seguinte, quando Grace queria ir ter com o Ben o mais invisível possível, pareceu a Grace que a aldeia toda acordara ao mesmo tempo. | Open Subtitles | في الصباح التالي،عندما أرادت غرايس أن تتسحب الى بن بخفاء بقدر المستطاع، بَدا إلى غرايس أن البلدة بأكملها كانت مستيقظة في نفس الوقت. |
Então, depois de vos ter acordado, pareceu-me plausível que uma viagem ao castelo pudesse ter o mesmo efeito nela. | Open Subtitles | ثمّ، بعد أنا أيقظتُك، بَدا معقولَ الذي a سفرة إلى القلعةِ لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ نفس التأثيرِ عليها. |
As coisas entre vocês pareciam ser tão saudáveis. | Open Subtitles | أشياء بينكم إثنان بَدا لِكي يَكُونَ صحّيَ جداً. |
Em Baltimore, tive um caso que parecia um esfaqueamento. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي مَا بَدا وكَأنَّهُ a يَطْعنُ مرّة. |
parecia o obstáculo final ao plano do Major. | Open Subtitles | هذا بَدا مثل العائقِ النهائيِ لخطةِ الرائد |
O que conseguíramos aguentar durante anos de sobrevivência, parecia agora totalmente sem sentido. | Open Subtitles | ما كان يجعلنا نتمسك بالبقاء لسنوات طويلة بَدا بلا معنى جداً الآن |
- parecia o Jack Lord, não achaste? | Open Subtitles | بَدا قليلاً مثل لوردِ جاك، هَلْ لا تَعتقدُ؟ |
E quanto mais consumia, mais me parecia possível. | Open Subtitles | والأكثر أنا عَمِلتُ هو، الأكثر بَدا مثل هو كَانَ محتملَ. |
Eu só me vi pequenina e de cabeça para baixo, mas ele parecia chateado. | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط رَأيتُني رأساً على عقب وصغير جداً، لَكنَّه بَدا مجنوناً. |
Ele parecia estar me dizendo, por favor, me leve para o meu papai. Pai...? | Open Subtitles | بَدا كأنه يريد ان يقول رجاءً خُذْني إلى أبِّي |
Isto parecia que era o meu tormento. | Open Subtitles | بَدا كما لو أنَّ هذا الشاب كَانَ معذّبَي |
Mãe, ele sempre pareceu tão tolerante e com compaixão. | Open Subtitles | أمُّى، بَدا متسامحةَ جداً دائماً ورحيم جداً. |
Houve algo no comportamento dela antes do incidente que lhe pareceu invulgar? | Open Subtitles | كَانَ هناك أيّ شئَ في سلوكِها قبل الحادثةِ الذي بَدا غير عادي إليك؟ |
É só imaginação de criança, tenho a certeza, mas ele pareceu tão sincero, mas... | Open Subtitles | أنه كان خيال طفل أَنا متأكّدُة، لكن... بَدا مقنعا جداً، لكن |
pareceu-me que a intromissão era bem-vinda. | Open Subtitles | حَسناً، بَدا مثل تدخلِ قَدْ يَكُونُ مرحباً. |
pareceu-me a oportunidade perfeita para lhe mostrar o tipo de eventos civilizados e educativos que as ZBZs vão criar este semestre. | Open Subtitles | بَدا كـ الفرصة المثالية لأريه التهذب والأحداث الثقافيه التي سَتَستضيفُها زي بي زي هذا الفصل الدراسي. |
Pelo desculpa pelo subterfúgio mas pareceu-me a forma mais rápida de a afastar do Sherlock. | Open Subtitles | أَعتذرُ للذريعةِ، لَكنَّه بَدا الطريق الأكثر مناسبة لإبْعادك عن شيرلوك. |
É contra as regras mas pareciam coisas pequenas. | Open Subtitles | انها ضدّ التعليمات، لَكنَّه بَدا مثل أمتعة صَغيرةِ. |