"بَعْض الناسِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas pessoas
        
    • Há quem
        
    • Há pessoas
        
    • Alguns
        
    • Certas pessoas
        
    algumas pessoas que querem que tires alguém daí para fora. Open Subtitles هناك بَعْض الناسِ الذي يُريدونَك لإخراج شخص ما من هناك.
    algumas pessoas que vão prender, não respeitam a vida humana. Open Subtitles بَعْض الناسِ الذين نقبض عليهم لا يحترمْون حياةَ الإنسانيةَ
    algumas pessoas não têm força para escapar a certas situações. Open Subtitles بَعْض الناسِ ما عِنْدَهُمْ القوّةُ لخُرُوج بَعْض الحالاتِ.
    E Há quem morra, mas que fica sem saber que já morreu. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    Mas Há pessoas que não distinguem um bom negócio quando vêem um. Open Subtitles بالطبع، بَعْض الناسِ لا يصنعون اتفاق جيد عندما يَرونَ شحص ما.
    - algumas pessoas tem um pai porteiro. Open Subtitles بَعْض الناسِ عِنْدَهُمْ حاجب عن الأباءِ.
    Quando as luzes voltaram outra vez, algumas pessoas saíram. Open Subtitles عندما الأضوية رَجعَ على، بَعْض الناسِ تَركوا.
    E apesar do que algumas pessoas dizem, não é larga de costas. Open Subtitles وعلى الرغم مِنْ الذي بَعْض الناسِ يَقُولونَ، لَيسَ واسعَ الدّعمَ.
    Mas há algumas pessoas que sabem o momento exacto em que as suas vidas mudaram. Open Subtitles لكن بَعْض الناسِ يعلم اللحظة الحاسمه حيث حياتهم تغيرت.
    algumas pessoas têm qualquer coisa no seu carácter. Open Subtitles بَعْض الناسِ عِنْدَهُمْ شيءُ في ترتيبهم.
    algumas pessoas são admitidas no seu panteão do afecto. Open Subtitles فقط بَعْض الناسِ مَسْمُوح ل في pantheon مودّةِ -
    Estás a tentar demonstrar como algumas pessoas nascem " más " e outras " boas ". Open Subtitles أنت تُحاولُ إثبات البرهان بأن بَعْض الناسِ ولدوا أشرار والآخرون ولدوا صالحين
    algumas pessoas pensaram que deveríamos adiar esta cerimónia de lançamento da primeira pedra depois do que aconteceu. Open Subtitles تَعْرفُ، بَعْض الناسِ إعتقدوا بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُعيدَ تحديد هذه المراسمِ الرائدةِ بعد الذي حَدثَ الأسبوع الماضي.
    algumas pessoas disseram que ela voltou pra sua cidade natal Open Subtitles بَعْض الناسِ قالوا بأنّها عادتْ إلى مدينتها الأصليةِ
    Oh, eu quero que vocês conheçam algumas pessoas. Open Subtitles أوه، أُريدُكم شباب لإلتِقاء بَعْض الناسِ.
    Talvez algumas pessoas sejam mais susceptíveis do que outras. Open Subtitles رُبَّمَا بَعْض الناسِ أكثر تأثيرا مِنْ الآخرين
    algumas pessoas acham, que elas sofrem do que os antigos chamam de... Open Subtitles بَعْض الناسِ يَجِدونَ، بأنّهم يَعانونَ مِنْ ما نداءِ الواحدِ القديمِ ...
    Há quem acredite que, quando se morre, a alma vai para o céu. Open Subtitles يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة
    Há pessoas que eu gostaria que conhecesse. Open Subtitles هناك بَعْض الناسِ أنا أَحبُّ لَك للإجتِماع.
    Também, aquele outro animal marinho, o polvo, o qual Alguns diziam não se poder comer. Open Subtitles أيضاً ذلك وحشِ البحرِ الآخرِ، الأخطبوط، يقولَ بَعْض الناسِ إانه يفتقر للثبات اثناء الاكل.
    Mas Certas pessoas são mais auto-destrutivas do que outras. Open Subtitles لكن بَعْض الناسِ أكثر نفس تدميري مِنْ الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more