"بِحقّ الجحيم ما الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que raio
        
    Mas que raio andas a fazer, 007? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي تُحاولُ أَنْ تَعمَلُة، 007؟
    Do que raio estás a falar? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي تَتحدّثُ عنه؟
    O que raio estás tu a dizer? É verdade. Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي تَتحدّثُ عنه؟
    que raio vês nela? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي عجبك فيها؟
    Mas que raio estás aqui a fazer? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي تفعلينه هنا؟
    que raio significa isso -- Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي يعنيه ذلك
    que raio aconteceu lá fora? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي يحدث هناك؟
    Diane, o que raio se passa aqui? Open Subtitles ديان، بِحقّ الجحيم ما الذي يحدث هنا؟
    que raio acabou de acontecer? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي حَدثَ للتو؟
    que raio estava a Lauren a fazer em Woodland? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي كانت تفعله (لورين) في "وودلاند"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more