"بِضْعَة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poucos
        
    • poucas
        
    Modéstia à parte, por estas bandas são poucos os que não me conhecem. Open Subtitles بدون دعويّ، هناك بِضْعَة من الناس في هذا الجزء من العالمِ لا يحتاجون.
    Ele é um dos poucos pesquisadores de ouro da grande corrida do ouro que conseguiu enriquecer. Open Subtitles هو أحد المنقّبين بِضْعَة في سباق البحث عن الذهبِ العظيمِ إلى يَضْربُه غني في الحقيقة.
    Mas, senhor, os poucos que ainda restam provaram que são incrivelmente determinados. Open Subtitles لكن، سيدي، بِضْعَة منهم الذي تْركُ لتحديد إثبات.
    Por que ha tão poucas mulheres mecânicas? Open Subtitles لماذا لذا بِضْعَة ميكانيكا سيارةِ نسائيةِ؟
    Com tão poucas presas aqui, a vida para um caçador é particularmente difícil. Open Subtitles مَع ذلك هنا بِضْعَة مفترسون ، فحياة الصيّاد تبدو صعبُة جداً.
    Haveria poucos vivos, se ouvisse esse conselho. Open Subtitles هناك سَيَكُونُ بِضْعَة معيشة يسرى إذا أَحترمُ ذلك المستشارِ.
    Os bilhetes estarão à venda em poucos dias. Open Subtitles التذاكر سَتَكُونُ للبيع في بِضْعَة أيامِ.
    As ondas sonoras contínuas são digitalizadas tirando "instantâneos" das suas amplitudes em poucos milissegundos de cada vez. TED يتم تحويل الموجات الصوتية المستمرة إلى أرقام من خلال أخذ "لقطات" لقيم الموجات كل بِضْعَة أجزاء من الألف من الثانية.
    Ele desmaia com os poucos pacientes que lhe resta! Open Subtitles يَغِيبُ عن الوعي على المرضى بِضْعَة تَركَ!
    Acontece há uns poucos de meses. Open Subtitles جيّد، يُحرزُ كُلّ بِضْعَة شهورِ.
    Como tu estás a dizer, querida, nem muitos, nem poucos. Open Subtitles مثلك تماماً syin '، طفل رضيع، لَيسَ الكثير مِنْ، لَيسَ أيضاً بِضْعَة.
    Muito poucos soldados passam por aqui, senhor. Open Subtitles - بِضْعَة جنود يَجيئونَ هذا الطريقِ.
    Há realmente uns poucos, há. Open Subtitles هناك بِضْعَة منهم، نعم.
    Muitos poucos passageiros. Open Subtitles - أيضاً بِضْعَة مسافرين.
    "Nós poucos... Open Subtitles " نحن بِضْعَة... . .
    A minha irmã foi uma das poucas que escapou com vida. Open Subtitles أختي كَانتْ إحدى بِضْعَة الذي فَهمَه حيّاً.
    Embora a Magna Carta tenha sido um documento de grande importância para a Inglaterra e para as colónias Americanas, originalmente garantia concessões a poucas famílias baronais. Open Subtitles بالرغم من أن الميثاق الأعظمِ كَانَ a وثيقة ذات أهمية كبيرة إلى إنجلترا و المستعمرات الأمريكية، مَنحَ التنازلاتَ أصلاً إلى بِضْعَة لكن العوائلَ البارونيةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more