Não, Maria, fizeram muito bem em vir para cá. | Open Subtitles | لا، يا ماريا، كان من الصواب أن تأتوا إلى هنا. |
Queres vir com a família amanhã fazer um churrasco? | Open Subtitles | ما رأيك أن تأتوا إلى حفل الشواء غداً؟ |
A intenção era você vir aqui para defender destas personagens... e o único que tenha do meu lado é o sanguessuga do advogado. | Open Subtitles | من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا |
Bem, claro que não! Tu tens que vir ao circo para a veres. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع لا يوجد يجب أن تأتوا إلى السيرك لتروها |
Que lata vocês têm em vir à minha cidade e falar comigo assim? | Open Subtitles | من أين أتتكم الجرأة كي تأتوا إلى هنا بمدينتي , و التحدّث إليّ بهذه الطريقة ؟ |
Queres vir aqui e disparar, certo? | Open Subtitles | هل تريدون أن تأتوا إلى هنا وتقوموا ببعض الإطلاق |
Vocês deviam vir até cá. Tragam a Stella. Dá para trazer crianças. | Open Subtitles | مرحباً - يجب أن تأتوا إلى هنا , وأحضروا الطفلة - |
O que me faz pensar se deveriam vir aqui com mais regularidade. | Open Subtitles | والذي يتركني أتسائل إن توجب عليكما أن تأتوا إلى هنا بانتظام أكثر انتظري ثانية |
Pedimos a todos os familiares que, por favor, evitem vir para cá. | Open Subtitles | نطلب من كل العائلات أرجوكم، لا تأتوا إلى هنا |
Talvez vocês devessem vir até à esquadra. | Open Subtitles | ربّما كلاكما يجب أن تأتوا إلى المركز |
- Vocês deviam vir às minhas aulas. - Às tuas aulas? | Open Subtitles | أنتم يا رجال يجب أن تأتوا إلى صفي صفك؟ |
- Vocês deviam vir às minhas aulas. - Às tuas aulas? | Open Subtitles | أنتم يا رجال يجب أن تأتوا إلى صفي صفك؟ |
podem vir até aqui? | Open Subtitles | - واحد اثنان ثلاث أربعة وخمسة أن تأتوا إلى هنا |
Deviam vir a nossa casa, todos vocês. | Open Subtitles | عليكم أن تأتوا إلى منزلنا, جميعكم. |
Eu disse-vos para não vir. | Open Subtitles | أخبرتكم أن لا تأتوا إلى هنا |