"تأتين الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vens
        
    • chegares
        
    Porque não Vens aqui e me misturas uma bebida então, química. Open Subtitles لماذا لا تأتين الى هنا ايتها الكيميا\ئية وتخلطي لي مشروب
    Na realidade tive uma terapeuta que um dia me disse: "Eve, tu Vens aqui há dois anos, "e, para ser franca, nunca me ocorreu que tu tinhas um corpo." TED قال لي الطبيب ذات مرة ، ايف ، انت تأتين الى هنا منذ سنتين و لأكون صادقاً ، لم يخطر لي أنه كان لديك جسد ".
    Porque não Vens até ao campo este fim de semana? Open Subtitles لماذا لا تأتين الى الريف نهاية الاسبوع ؟
    Assim que chegares lá, o Quinn vai buscar o Odin. Open Subtitles حالما تأتين الى هنا ، "كوين" سيقوم بإحضار "اودن".
    Verás por ti mesma quando chegares a Bivar. Open Subtitles سترين بنفسك سيدتى حين تأتين الى فيفار
    Vais a França, comes caracóis. Vens aqui, choras. Open Subtitles تذهبين الى فرنسا ثم تأكلين الحلزون ثم تأتين الى هنا ، ثم تبكين
    Por que não Vens até aqui deitar-te comigo? Open Subtitles لم لا تأتين الى هنا و تستلقين بجواري؟
    Quando Vens para a cama com aquela coisa de seda sei que tenho hipótese, mas o pijama de flanela... Open Subtitles ماذا - عندما تأتين الى السرير مرتدية ذلك الشيء الحريري أعلم بأنه لدي فرصة ولكن البيجاما
    Vens sempre aqui, ou... Open Subtitles إذاً، هل تأتين الى النوع من هذا الأشياء غالبًا او...
    - Vens aqui muitas vezes? Open Subtitles هل تأتين الى هنا كثيرا ؟ ايضا ..
    Porque não Vens à missa no domingo? Open Subtitles لماذا لا تأتين الى الكنيسة الاحد ؟
    Porque é que não Vens ao meu quarto? Open Subtitles عندما تنتهين لما لا تأتين الى غرفتي؟
    Vens cá sempre que precisas e eu tenho todo o gosto em satisfazer-te. Open Subtitles أنت تأتين الى هنا متى تشائين and I'm happy to oblige.
    Vens cá muitas vezes? Open Subtitles اذن كم مرة تأتين الى هنا. ؟
    Vens cá muitas vezes? Open Subtitles هل تأتين الى هنا غالبا؟
    Por que não Vens aqui? Open Subtitles لماذا لا تأتين الى هنا؟
    Bem, quando chegares aqui, vou fazer um teste final e crucial. Open Subtitles ريثما تأتين الى هنا, سأخضعه للأختبار النهائي و الحاسم. يمكن ان اقول...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more