Tivémos que usar toda a nossa influência para evitar uma autópsia. Mas pedimos a outra pessoa para o analisar. | Open Subtitles | كان لابد ان نستخدم كل تأثيرنا لمنع تشريح الجثة |
Se usamos a nossa influência e privilégios para perverter a justiça... | Open Subtitles | لو بدأنا باستخدام تأثيرنا و امتيازاتنا لمنع العدالة |
Na verdade, a nossa influência é tão grande que os cientistas declararam o início de uma nova era geológica. | Open Subtitles | في الحقيقة، تأثيرنا الآن كبير جداً لدرجة أن أعلن العلماء أن حقبة جيولوجية جديدة قد بدأت. |
E eu compreendi que se nós conseguíssemos fazer essas mudanças transformadoras, e livrar-nos completamente do T1, podíamos reduzir o nosso impacto a zero, incluindo o nosso impacto no clima. | TED | وأدركتُ أنه إذا استطعنا أن نقوم بتلك التغييرات الانتقالية والتخلص من T1 نهائيًا فسنستطيع أن نقلل تأثيرنا على البيئة إلى صفر بما فيها تأثيرنا على المناخ |
De facto, o meu trabalho é mostrar o nosso impacto no nosso planeta. | TED | (ضحك) في الحقيقة يكون عملي لإظهار تأثيرنا على كوكبنا. |
A nossa influência é substancial, mas o Alpha, com os seus dons, dons que lhe demos, | Open Subtitles | أن تأثيرنا كبير ولكن ألفا لدية هبة ، ونحن من اعطاها له |
Basta regressarmos ao México, ao lugar onde caiu o meteorito que exterminou os dinossauros... para ver a nossa influência no planeta de uma perspectiva muito diferente. | Open Subtitles | عليك أن تعود فقط إلى "المكسيك"، المكان الذي سقط به النيزك الذي أباد الديناصورات، لترى تأثيرنا على الكوكب من منظور مختلف تماماً. |
Sobretudo agora que o Jeremy está livre da nossa influência nefasta. | Open Subtitles | خاصّة وقد تحرر (جيرمي) الآن من تأثيرنا المروّع. |