"تؤكّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confirmam
        
    • confirma
        
    • confirmou
        
    • confirmar
        
    • confirmaram
        
    Satélites confirmam passarões no ar. Open Subtitles تؤكّد الأقمار الصناعيةأن هناك عددا من الصواريخ
    As câmeras confirmam 5 bandidos, mas... depois da explosão do cofre o que fizeram lá é um total mistério. Open Subtitles آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام
    Camarada Capitão, Moscovo confirma autorização para lançamento do míssil de teste . Open Subtitles الرّفيق الكابتن , موسكو تؤكّد إصدار سلطة اطلاق صاروخ الاختبار
    A radiografia confirma que o líquido que quase a sufocou é de um edema pulmonar. Open Subtitles تؤكّد الأشعة السينيّة أنّ السائل الذي تقريباً خنقها حتّى الموت كان بسبب وذمة رئويّة
    A polícia não confirmou isto, mas ouvimos boatos acerca de uma rapariga. Open Subtitles الشرطة لم تؤكّد هذا ولكننا سمعنا اشاعات عن فتاة
    Ela confirmou que o sangue da garrafa é do Donny. Open Subtitles إنّها تؤكّد أنّ الدمّ على الزجاجة المكسورة هو لـ(دوني)
    - Por duas razões, uma para confirmar a sua identidade, o que já fez, e dois, dar-nos informações que vão poder perturbá-lo. Open Subtitles ... لسببين , الأوّل كي تؤكّد . هويته , الذي قمت بذلك للتو ... و الثاني كي توفّر لنا معلومات
    Ao associarem-se à OCDE, confirmaram o compromisso comum para com a democracia, o mercado aberto e o livre comércio. TED و بانضمامها للمنظّمة، فهي تؤكّد على التزام جماعيّ بالديمقراطيّة، الأسواق المفتوحة و التّجارة الحرّة.
    Documentos confirmam que mais tarde ele pediu transferência para a frente... que foi recusada. Open Subtitles الوثائق تؤكّد أنه قدّم طلباً لاحقا لنقله إلى الجبهة والذى ُرفض
    As câmeras confirmam 5 bandidos, mas... depois da explosão do cofre o que fizeram lá é um total mistério. Open Subtitles آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام
    E confirmam que ele não podia ter morto o Leonard Barnes. Open Subtitles وهي تؤكّد أنّه من غير الممكن أنّه قتل (لينارد بارنز).
    Os registos dentários confirmam que é o corpo da Nicole Graham, a primeira vítima da maldição. Open Subtitles أنّ سجلات الأسنان تؤكّد أنّ الجثة هي (نيكول غراهام) أول ضحية مصابة باللعنة
    Na verdade, são boas notícias. confirma que o problema estava na atualização. Open Subtitles إنها بشرى سارة بالواقع، فهي تؤكّد أن المشكلة كانت جزءًا من التحديث.
    A balística confirma que a arma usada no Donny no parque Open Subtitles المقذوفات. تؤكّد أنّ المُسدّس المُستخدم على (دوني) في المُتنزّه في تلك الليلة
    A balística confirma que a arma usada no Donny no parque Open Subtitles المقذوفات. تؤكّد أنّ المُسدّس المُستخدم على (دوني) في المُتنزّه في تلك الليلة
    A polícia nunca confirmou isso. Open Subtitles الشرطة لم تؤكّد ذلك أبداً
    A mulher do Rich confirmou que após a festa, - foram directamente para casa. Open Subtitles زوجة (ريتش) تؤكّد أنّه بعد الحفلة ذهبا إلى البيت مباشرة
    Disse à Skye para se encontrar comigo aqui, mas não confirmou se viria. Open Subtitles أخبرتُ (سكاي) بأن تقابلني هُنا، لكنّها لم تؤكّد بأنّها ستسطيع المجيئ -يجب أن نقطع مُنتصف الإشارة
    Pode confirmar visualmente, ou apenas pelo radar? Open Subtitles يمكن أن تؤكّد بشكل بصري أو فقط رادار؟
    O feitiço que a minha irmã fez, aquele que a matou, não foi só para confirmar a gravidez. Open Subtitles تعويذة أختي التي قُتلت بسببها، لم تؤكّد حملها فحسب...
    confirmaram que todos os indivíduos tiveram um avanço da consciência de duas semanas para o futuro. Open Subtitles تؤكّد المشاريع التي أجريناها بشكل منتظم للأنتقال بالوعي إلى أسبوعين في المستقبل
    confirmaram que todos os indivíduos tiveram um avanço da consciência de duas semanas para o futuro. Open Subtitles تؤكّد أن مشاريعنا التي أجريناها بشكل منتظم للأنتقال بالوعي إلى أسبوعين في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more