Satélites confirmam passarões no ar. | Open Subtitles | تؤكّد الأقمار الصناعيةأن هناك عددا من الصواريخ |
As câmeras confirmam 5 bandidos, mas... depois da explosão do cofre o que fizeram lá é um total mistério. | Open Subtitles | آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام |
Camarada Capitão, Moscovo confirma autorização para lançamento do míssil de teste . | Open Subtitles | الرّفيق الكابتن , موسكو تؤكّد إصدار سلطة اطلاق صاروخ الاختبار |
A radiografia confirma que o líquido que quase a sufocou é de um edema pulmonar. | Open Subtitles | تؤكّد الأشعة السينيّة أنّ السائل الذي تقريباً خنقها حتّى الموت كان بسبب وذمة رئويّة |
A polícia não confirmou isto, mas ouvimos boatos acerca de uma rapariga. | Open Subtitles | الشرطة لم تؤكّد هذا ولكننا سمعنا اشاعات عن فتاة |
Ela confirmou que o sangue da garrafa é do Donny. | Open Subtitles | إنّها تؤكّد أنّ الدمّ على الزجاجة المكسورة هو لـ(دوني) |
- Por duas razões, uma para confirmar a sua identidade, o que já fez, e dois, dar-nos informações que vão poder perturbá-lo. | Open Subtitles | ... لسببين , الأوّل كي تؤكّد . هويته , الذي قمت بذلك للتو ... و الثاني كي توفّر لنا معلومات |
Ao associarem-se à OCDE, confirmaram o compromisso comum para com a democracia, o mercado aberto e o livre comércio. | TED | و بانضمامها للمنظّمة، فهي تؤكّد على التزام جماعيّ بالديمقراطيّة، الأسواق المفتوحة و التّجارة الحرّة. |
Documentos confirmam que mais tarde ele pediu transferência para a frente... que foi recusada. | Open Subtitles | الوثائق تؤكّد أنه قدّم طلباً لاحقا لنقله إلى الجبهة والذى ُرفض |
As câmeras confirmam 5 bandidos, mas... depois da explosão do cofre o que fizeram lá é um total mistério. | Open Subtitles | آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام |
E confirmam que ele não podia ter morto o Leonard Barnes. | Open Subtitles | وهي تؤكّد أنّه من غير الممكن أنّه قتل (لينارد بارنز). |
Os registos dentários confirmam que é o corpo da Nicole Graham, a primeira vítima da maldição. | Open Subtitles | أنّ سجلات الأسنان تؤكّد أنّ الجثة هي (نيكول غراهام) أول ضحية مصابة باللعنة |
Na verdade, são boas notícias. confirma que o problema estava na atualização. | Open Subtitles | إنها بشرى سارة بالواقع، فهي تؤكّد أن المشكلة كانت جزءًا من التحديث. |
A balística confirma que a arma usada no Donny no parque | Open Subtitles | المقذوفات. تؤكّد أنّ المُسدّس المُستخدم على (دوني) في المُتنزّه في تلك الليلة |
A balística confirma que a arma usada no Donny no parque | Open Subtitles | المقذوفات. تؤكّد أنّ المُسدّس المُستخدم على (دوني) في المُتنزّه في تلك الليلة |
A polícia nunca confirmou isso. | Open Subtitles | الشرطة لم تؤكّد ذلك أبداً |
A mulher do Rich confirmou que após a festa, - foram directamente para casa. | Open Subtitles | زوجة (ريتش) تؤكّد أنّه بعد الحفلة ذهبا إلى البيت مباشرة |
Disse à Skye para se encontrar comigo aqui, mas não confirmou se viria. | Open Subtitles | أخبرتُ (سكاي) بأن تقابلني هُنا، لكنّها لم تؤكّد بأنّها ستسطيع المجيئ -يجب أن نقطع مُنتصف الإشارة |
Pode confirmar visualmente, ou apenas pelo radar? | Open Subtitles | يمكن أن تؤكّد بشكل بصري أو فقط رادار؟ |
O feitiço que a minha irmã fez, aquele que a matou, não foi só para confirmar a gravidez. | Open Subtitles | تعويذة أختي التي قُتلت بسببها، لم تؤكّد حملها فحسب... |
confirmaram que todos os indivíduos tiveram um avanço da consciência de duas semanas para o futuro. | Open Subtitles | تؤكّد المشاريع التي أجريناها بشكل منتظم للأنتقال بالوعي إلى أسبوعين في المستقبل |
confirmaram que todos os indivíduos tiveram um avanço da consciência de duas semanas para o futuro. | Open Subtitles | تؤكّد أن مشاريعنا التي أجريناها بشكل منتظم للأنتقال بالوعي إلى أسبوعين في المستقبل |