Mas acreditem que as vossas convicções são únicas. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تؤمنوا أن معتقداتكم مميزة ، لكم وحدكم |
Estamos nisto juntos! Só peço que acreditem em vós próprios, e nos outros. | Open Subtitles | نحن في هذا الشيء معا ، لذا أطلب منكم أن تؤمنوا بأنفسكم و ببعضكم البعض |
"Meus caros, não acreditem em todos os espíritos mas testem os espíritos para verem se são ou não de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo!" | Open Subtitles | " أحبائي لا تؤمنوا بكل روح , بل إختبروا الروح " لترى إن كان قادم من الله , من نبوؤات كاذبة خرجت إلى العالم |
Deviam ter tido mais fé no sistema. | Open Subtitles | كان عليكم ان تؤمنوا اكثر في النظام |
Deviam ter mais fé nas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن تؤمنوا بالناس قليلاً |
Peço-vos apenas que acreditem no Padre Moore. | Open Subtitles | ما أطلبه ببساطة أن تؤمنوا بالأب مور |
Isso são mitos em que a Federação quer que acreditem. | Open Subtitles | هذه خرافات جعلكم الإتحاد تؤمنوا بها. |