Uma carrinha da Liberty! O Grant está lá dentro! | Open Subtitles | سيارة تسليم تابعة لشركة الحرية جرانت فيها |
É um 767 da American. Diga-me de tiver contacto visual. | Open Subtitles | تابعة لشركة أميريكان من طراز 767 أخبرني إذا تمكنت من رؤيتها |
Havia uns barracões de contraplacado encostados a um lado duma elevação e sacos de areia, "bunkers", e ninhos de metralhadoras. Havia ali 20 homens do Segundo Pelotão, da Companhia de Batalha. | TED | لقد كانت عبارة عن أكواخ خشبية معلقة على جانب مجموعة تلال، أكياس رمل، مخابئ وصناديق البنادق كان هناك 20 رجلًا لفصيلة ثانية تابعة لشركة باتل. |
Helicóptero da Air Tour, está em espaço aéreo controlado. | Open Subtitles | مروحية تابعة لشركة "رحلت جوية"، أنت في مساحة جوية مراقبة. فرغ حالاً. |
É uma cidade empresarial no meio da China. | Open Subtitles | إنّها بلدة تابعة لشركة في وسط الصين. |
À 10 minutos esta companhia tornou-se propriadade da "Fedestone" produtos femeninos. | Open Subtitles | منذ 10 دقائق مضت أصبحت هذه الشركة مملوكة و تابعة لشركة (فيزرستون) للمنتجات النسائية |
Aqui, a queda dum 747 da Global Airlines... na rota São Francisco - Seul. | Open Subtitles | (ما تراه هو حطام طائرة (بوينج 747) تابعة لشركة (غلوبال و هى فى طريقها من (سان فرانسيسكو) إلى (سول) فى كوريا الجنوبية |
- Em La Cañada. É uma filial da Omicron. | Open Subtitles | (إنها شركة تابعة لشركة كبيرة للغاية تسمى (أوميكرون إنترناشيونال |
É uma cidade economicamente dependente da fábrica que eles têm lá. | Open Subtitles | إنها مدينة تابعة لشركة يوجد مصنع لـ(هانوفر) هناك |
São de uma delegação da SXG na Turquia. | Open Subtitles | sxg إنها من شركة تابعة لشركة في تركيا |
Acabei de chegar num barco holandês do leste da Índia. | Open Subtitles | لقد وصلتُ لتوي من على متن سفينة صيد (تابعة لشركة (الهولندية الشرق هندية |
Ela é, agora, propriedade da "Ilaria Corporation". | Open Subtitles | فهي الآن ملكية تابعة لشركة (إليريا) |