"تاتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vir
        
    • vem
        
    • vêm
        
    • vens
        
    • venha
        
    • vindo
        
    • viesses
        
    • chegar
        
    • veio
        
    • vires
        
    • aparece
        
    • aparecer
        
    • apareces
        
    Ok, Jack. Acho que devias vir comigo até à enfermaria, ok? Open Subtitles حسنا جاك، اعتقد انك يجب ان تاتي معي الى المستشفى؟
    É corajoso da sua parte vir aqui com tais palavras ousadas. Open Subtitles انه شئ شجاع منك ان تاتي هنا بهذه الكلمات الجرئية
    Tenho que ver a cave É de lá que vem. Open Subtitles يجب ان اري القبو فهو المصدر الذي تاتي منه
    Algumas como futebol, vêm a um preço mais alto que outras. Open Subtitles بعضها, كلمس كرة القدم تاتي بنتيجة حادة اكثر من غيرها
    Porque não vens jantar a minha casa esta noite... para falarmos disso? Open Subtitles لماذا لا تاتي الي منزلي؟ الليلة علي العشاء وسوف نتحدث
    Não venha cá encher-nos a cabeça de falsas esperanças! Open Subtitles لا تاتي الى هنا وتملئ عقولنا بآمال كاذبة
    É sempre bom ver-te, mas não precisavas mesmo de ter vindo à Mark para te encontrares comigo, Andrew. Open Subtitles من الجيد دائما رؤيتك لكنك لم تحتاج ان تاتي كل هذه المسافه لهنا لتقابلني يا أندرو
    E é por isso que a escolheram para vir aqui. Sim. Open Subtitles وهذا السبب الذي جعلهم يختاروك كي تاتي الى هنا
    Não deve ser tão tolo para vir sózinho... através de território Cheyene num momento como este. Open Subtitles كان يجب ان تفكر اكثر قبل ان تاتي وحدك خلال اراضي الشايان في وقت مثل هذا
    Pareces ser mais sensata que os outros. Podes vir. Open Subtitles انت تفهمت الوضع اكثر من الاخرين يمكنك ان تاتي
    Ainda desconhecemos a gravidade, mas o Steve McCroskey pensou que gostaria de vir imediatamente. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ خطورة الوضع، لكن ستيف مكروسكي يريدك بان تاتي مباشرةً. نعم.
    Tem de vir. Você é a única pessoa que sabe o que se está a passar. Open Subtitles مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث
    vem como um amigo... ou vem para discutir a causa do soldado branco? Open Subtitles هل ستاتي كصديق او تاتي كي تتكلم ما يريده الرجل الابيض ؟
    Por que é que uma escova de dentes vem numa caixa tão grande? Open Subtitles ماذا؟ لماذا فرشاه اسنان تاتي بهذا الصندوق الكبير
    vem cá, vê os miúdos a brincar com uma estranha e a divertir-se muito mais do que já se divertiram com... ela. Open Subtitles تاتي إلى هنا وترى جيفري ومايكل وآلي يلعبون مع غريبة وهم يستمتعون مع الحاضنة اكثر مما يستمتعون معها
    De facto, cerca de 80% das substâncias ativas dos medicamentos, hoje em dia, vêm do estrangeiro, em particular, da China e da Índia. Nós não temos um sistema de governação, TED في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة
    Porque não vens até aqui e vamos falar um pouco? Open Subtitles لماذا لا تاتي هنا وتدعي الأب الكبير يتحدّث معكِ قليلاً ؟
    Preciso que venha até à esquadra, para falar com o nosso desenhista. Open Subtitles سأحتاج ان تاتي الي المركز لتتعاون مع الرسام
    - Devia ter vindo na sexta-feira. Open Subtitles هو كَانَ مُسْتَحقَ ان تاتي الدورة يوم الجمعة نعم؟
    A decisão é tua.Mas eu gostaria muito que viesses jantar comigo. Open Subtitles انه خيارك على كل حال,واني لاتمنى ان تاتي للعشاء معي
    Vamos. Quando chegar o financiamento, compraremos o que for preciso. Open Subtitles نعم, و عندما تاتي النقود سنقوم بشراء كل المستلزمات
    É a verdade que veio da ficção. Lembra-te sempre disso. Open Subtitles .هي الحقيقة التي تاتي من الخيال .تذكر ذلك دائما
    Mas fiquei desiludida por não vires passar o Natal a casa. Open Subtitles انا مستائه لانكي لن تاتي الينا من اجل العيد
    Sempre que aparece uma oportunidade tentas meter-te no caminho. Open Subtitles اي فرصة تاتي إلي انت تحاول الوقوف بطريقي
    Quando a Elaine aparecer com a bicicleta, guarda-ma, está bem? Open Subtitles عندما تاتي الين بتلك الدراجه احتفظ بها عندك من اجلي
    Desculpa mas, até à um ano atrás, não fazia ideia quem eras, e agora apareces do nada e a única coisa que tens para dizer é: "o que é que sabes?" Open Subtitles .. انا اسف، في غضون سنة ماضية لم تكن لدي اي فكرة اين كنت والان انت تاتي من العدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more