Não as vais achar tão insignificantes, quando ela vier atrás de ti. | Open Subtitles | إذاً، تعتقدين أنهم تافهين جداً عندما تسعى هي ورائك أنا ؟ |
Mas isso não nos torna insignificantes, porque nós somos o cosmos tornado consciente, e a vida é o meio pelo qual o Universo se compreende a si próprio. | Open Subtitles | لكن هذا لن يجعل منا تافهين لأننا ضمير الكون تعني الحياة أن يفهم الكون نفسه |
Ao dizeres isso, parece que somos insignificantes. | Open Subtitles | ،تقولين شيئا مثل هذا تجعليننا نبدو تافهين |
Não, somos pior que idiotas porque fomos mais baixas do que isso. | Open Subtitles | لا ,فقد كنا أسوأ من تافهين كنا تافهين حقيرين |
Os críticos adoram-na e idiotas como tu também. | Open Subtitles | من محبي الإنتقاد واناس تافهين و حاقدين مثلك .. |
É só que, tenho a certeza, que eram aquilo a que eu chamo de mulheres insignificantes. | Open Subtitles | عموما هم كانوا ضخمين ونساء تافهين |
Mord-Sith e com o próprio Rahl, perdi a Espada da Verdade para uns criminosos insignificantes. | Open Subtitles | و "موردسيث" و "رال" نفسه .افقد سيف الحقيقة علي يد مجرمين تافهين |
Isso permite-lhe reduzi-los ao nível de crianças, para que a única escolha deles seja tornarem-se serviçais insignificantes ou valentões que executam a forma de pensar enquanto se senta no topo da montanha, a figura paterna infalível e ninguém se atreve | Open Subtitles | و هذا مكنك من تقليل مستواهم الى مستوى الأطفال و أن خيارهم الوحيد هو أن يكونوا خنوعين و أشخاص تافهين أو متنمرين على من هم أضغف منهم بينما تجلس أنت متربعا فى القمه لا يجرؤ أحد علي النيل منك |
São umas coisas tão insignificantes. | Open Subtitles | أنتم مجموعة .. تافهين صغار |
Estavas a trabalhar com dois idiotas que snifam cola, Leo. | Open Subtitles | كنت تتعامل مع تاجرين تافهين |
Gabriella, nós somos umas idiotas. | Open Subtitles | جبريلا لقد كنا تافهين |