"تاكد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Certifica-te
        
    • Assegura-te
        
    • Verifique
        
    • Certifique-se
        
    •   
    Vou preparar a perna. Certifica-te de que não perca muito sangue. Open Subtitles اعتنى بالساق ، تاكد انه لا يفقد الكثير من الدماء
    Este é o teu trabalho. Certifica-te que ela pague por isso. Este foi o meu erro. Open Subtitles تاكد من ان تحصل على اجر لك مقابل هذا هذا كان خطاى
    Certifica-te de que os fios não se cruzam. Open Subtitles تماسك علي ذلك تاكد ان الخيوط ليست متشابكة
    Teal'c! , fica lá fora e vigia a outra saída. Assegura-te de que ele não sai por outro sítio. Open Subtitles تيلك احمى المنطقه الاخرى تاكد الا يخرج من هنا
    Assegura-te de que o chão e as bancadas estão limpos antes de encerrares. Open Subtitles تاكد من تنظيف الارضيات والاسطح قبل ان تغلق المحل
    Verifique a história do ombro com os Marines para ver se é verdadeira. Open Subtitles تاكد من قصة رايت والمارينز تاكد من ان قصة كتفه حقيقية
    Certifique-se que os outros elevadores permanecem trancados e vazios. Open Subtitles مستر باجويل تاكد ان المصاعد الاخري بالاسفل وفارغين حسنا ياسيدي
    Quero dizer, Certifica-te que ela não se chega nem perto do Ashby. Open Subtitles أنا أعني , تاكد من انها لا تذهب لاي مكان بالقرب من آشبي
    Se mudares a resposta, Certifica-te de apagar a tua primeira resposta e circular a segunda. Open Subtitles أذا غيرت أجابتك تاكد من أنك مسحتة تماما ضعوا دائرة واضحه على أجابتكم
    Escuta, Certifica-te que eles estão a nadar em tutano. Open Subtitles أنصت ، تاكد من انهم يسبحون فى النخاع العظمى ؟
    Certifica-te que ninguém a escutará. Open Subtitles و تاكد من انة لا يوجد أحد يتصنت
    Certifica-te que a segurança está ligada, Alton Hatcher. Open Subtitles لكن تاكد انها على وضعية الامان يا التون
    - Certifica-te de que ela aprova. - Tu vives com a tua mãe. Open Subtitles تاكد من تفهمها الوضع انك تعيش مع امك
    - Certifica-te de que ela aprova. - Tu vives com a tua mãe. Open Subtitles تاكد من تفهمها الوضع انك تعيش مع امك
    Assegura-te que a tua mulher e filhos não andam por aí durante uns dias. Open Subtitles فقط تاكد ان زوجتك واولادك ليسوا بالجوار لبضعة ايام
    Assegura-te que as juntas ficam bem soldadas. Open Subtitles تاكد من انها لحمت بصورة جيدة
    Assegura-te que lhe fazes uma visita. Open Subtitles تاكد من ان تقوم بالزيارة
    Por favor, Verifique o número e volte a ligar. Open Subtitles تاكد من الرقم المطلوب
    - Verifique as linhas de comunicação. - Estão todos bem? Open Subtitles تاكد ان الخطوط سليمة
    Se for sobre moedas coleccionáveis, Certifique-se de deixar mensagem. Open Subtitles وان كانت حول جمع العملات تاكد من ترك الرساله
    Certo major, Certifique-se que ela está movendo-se o mais lento possível. Open Subtitles حسنا, رائد, تاكد من حركته ابطا ما يكون.
    Verifica a ecografia pós operatória e se não há prolapso residual. Open Subtitles تحقق من صورة الصدى بعد الجراحة و تاكد انه لا توجد ترسبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more