"تباً لذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que se lixe
        
    • Que se foda
        
    • Foda-se
        
    • Raios partam
        
    Que se lixe essa merda. Vou ser toureiro. Open Subtitles تباً لذلك يا رجل أنا اريد أن أصبح مصارع ثيران
    Nem pensar. Que se lixe essa porcaria maricas. Levamos o antiácido forte. Open Subtitles لا لن تفعل ، تباً لذلك الهراء العشبي القذر، سنقبل بدواء المضاد للحموضة
    Que se foda isso. Como se me importasse com o que o meu pai pensa. Open Subtitles تباً لذلك يا رجل ، وكأنني أهتم بما يفكر به والدي
    Isso Que se foda, mano. Posso te por dentro da cena em dez minutos! Open Subtitles تباً, لذلك, يا أخى أستطيع أن أجعلك ترافق خلال دقائق
    Eu tentei dizer Foda-se hoje, e estraguei toda a minha vida. Open Subtitles --تقصد أنها لا تعبأ بشيء لقد حاولت أن أقول "تباً لذلك" اليوم --تقصد أنها لا تعبأ بشيء
    Foda-se o Velho. Open Subtitles تباً لذلك الرجُل العجوز
    Raios partam aquele sacana! Open Subtitles تباً لذلك الوغد
    Que se lixe, Donna. O Fez gosta delas grandes. Open Subtitles "آه, تباً لذلك يا "دونا فيز" يحبهما كبيرين"
    Todos temos as nossas próprias histórias tristes, por isso... Que se lixe. Open Subtitles جميعنا نملك قصصنا الحزينة , لذا تباً لذلك
    Sabes que mais? Que se lixe. Não vou ser quem não sou por ti. Open Subtitles تباً لذلك أن لن أتحول لشخص ٍ ما، أنا لست مناسبة لك
    - Não há forma de eu carregar um monte de jornais velhos e empoeirados, Que se lixe. Open Subtitles لا يمكن أن أقوم بتحريك كل هذه الجرائد القديمة تباً لذلك
    "Desculpa lá! Não, esquece." Mas não, Que se lixe! Open Subtitles أوه, آسفة, لا انسي الأمر لكن لا, تباً لذلك
    Fiz o que podia, esforcei-me para manter tudo, mas depois disse: "Que se lixe!", lancei os dados e arrisquei tudo. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي ، جاهدت لأبقي الأمر على نفس الحال لكن بعد ذلك قُلت تباً لذلك ، ألقيت بالنرد وتركت كل شيء
    Que se foda. Se não podes vencê-los, junta-te a eles. Open Subtitles تباً لذلك لايمكني أن أصلح وأوصل ذلك بيننا
    Que se foda isso. Ele devia ter tentado impedir aqueles gajos de levarem 300 mil do nosso dinheiro. Open Subtitles تباً لذلك , كان يجب عليه إيقاف أولئك الرجال
    Que se foda isso. O meu trabalho é muito bom. Open Subtitles تباً لذلك يا رجل هذه الوظيفه سيئه أتعلمين؟
    Tu também? Muito bem. Que se foda. Open Subtitles وأنت أيضاً، حسن، تباً لذلك اركبن إذاً يا جماعة
    Eu n�o sei, Foda-se, eu estive em Santa Cruz. Vamos para l�. Open Subtitles لا اعرف , تباً لذلك لقد كنت في (سانتا كروز ) لنذهب لهناك.
    Tudo bem, Foda-se. Open Subtitles حسناً، تباً لذلك
    So preciso de alguem que diga: "Foda-se", esta bem? Open Subtitles أريد أن يقول أحد "تباً لذلك"، حسناً؟
    Foda-se, eu não sou um bebé. Open Subtitles تباً لذلك, انا لست طفلاً لعين
    Vai! Sai! Sai, Raios partam! Open Subtitles لا، لا، تباً لذلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more