"تبحثي عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procure
        
    • procures por
        
    • à procura de
        
    • andar à procura do
        
    • procures a
        
    • verifiques a
        
    • procurar pelos
        
    Preciso que procure novamente um bombardeio no Egito, mas dessa vez qualquer coisa nos últimos 10 anos. Open Subtitles اريد منك ان تبحثي عن تفجير مجددا في مصر ولكن هذه المرة اي شيء خلال 10 سنوات ماضية
    O que quero é que procures por um sapato. Open Subtitles كل ما أريده منك هو أن تبحثي عن فردة حذاء
    Se andas à procura de alguém giro e jovem, tenho a pessoa certa para ti. Open Subtitles اذا كنتِ تبحثي عن شخص جميل و صغير , ربما لدي شخص لكِ
    Quando devia de andar à procura do assassino da minha mulher. Open Subtitles بينما يجدر بك أن تبحثي عن الحيوان
    Nunca procures a vingança. Não é bom para ninguém. Open Subtitles لا يجب عليك أن تبحثي عن الأنتقام، انه لا ينفع أحداً
    Preciso que verifiques a população mundial de corvos durante o último ano. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن تبحثي عن شعب الغراب العالمي. فلنقول، العام الماضي.
    - Tens de procurar pelos dez comitês com os nomes mais sombrios que existam fora do Executivo. Open Subtitles ما عليك فعله هو ان تبحثي عن العشر اللجان التي تشكلت بعيد عن السلطة التنفيذية
    Agora não. Preciso que você procure na Internet. Open Subtitles أرجوكِ يا أمي ، ليس الآن ، أحتاجكِ أن تبحثي عن شئ في الإنترنت
    Jessica Jones, faça um favor a si mesma e não procure o John Raymond. Open Subtitles ‏"جيسيكا جونز"،‏ ‏‏أسدي لنفسك معروفاً ‏ولا تبحثي عن "جون رايموند". ‏
    Não procure mais nada. Open Subtitles ولا تبحثي عن أي شيء آخر
    Não procures por amigos aqui. Open Subtitles لا تبحثي عن أصدقاء هنا.
    Agora que o Pai Warbucks está fora do caminho, estou a apostar que estás à procura de um novo patrocinador. Open Subtitles حسناً الآن بما ان رب عملك الاسبق خرج من طريقك اراهن انك تبحثي عن ممّول جديد
    Não fiques à procura de zebras. Open Subtitles كل ما أقوله هو لا تبحثي عن الاحتمالات البعيدة في الأمر
    Está à procura de resposta no bairro errado. Open Subtitles انتي تبحثي عن اجابة مع الشخص الخاطئ
    Devia andar à procura do Dr. Frankenstein. Open Subtitles يجب أن تبحثي عن الدكتور فرانكنشتاين
    Mas da próxima vez que os teus olhos escurecerem, não procures a minha mão, pois ela não vai lá estar. Open Subtitles لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي لانها لن تكون موجودة
    Garcia, preciso que verifiques a actividade do Daniel Osbourne nas redes sociais. Open Subtitles (غارسيا) أريدك أن تبحثي عن (دانيال أوزبورن)
    Tens que procurar pelos momentos. Open Subtitles -يجب أنْ تبحثي عن اللحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more