Os humanos que procuras deixaram o complexo. | Open Subtitles | إن البشريين الذين تبحث عنهم قد غادروا مجمع المباني |
Seja quem for que procuras, ele sabe-o. | Open Subtitles | ,اسمع, أي كان من تبحث عنهم .فهم يعرفون إنك قادم |
Estes são os vilões que procuras. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأشرار الذي تبحث عنهم |
Já lhe disse tudo. Devia ir à procura deles. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ذلك للتو ينبغي عليك ان تبحث عنهم |
Do que ouvi, ele anda à procura deles desde então. | Open Subtitles | من ما أسمع، وقال انه تم تبحث عنهم منذ ذلك الحين. |
Não sou um dos tipos que vocês procuram, eu não jogo. | Open Subtitles | أنا لست أحد الرجال الذين تبحث عنهم أنا لست لاعباً |
Primeiro, tens de me dizer porque os procuras. | Open Subtitles | أولاً، يجب أن تخبرني لماذا تبحث عنهم |
Não conhecemos esses tipos que procuras. | Open Subtitles | إنه لا يعرف الأشخاص الذين تبحث عنهم. |
Não conhecemos esses tipos que procuras. | Open Subtitles | لا نعرف أولئك الأشخاص الذين تبحث عنهم. |
Então, por que não os procuras? | Open Subtitles | لما لا تبحث عنهم ؟ |
Acho que pode ser um dos gajos que procuras. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أحد من تبحث عنهم |
Se as pessoas que procuras ainda estão em Cuba... o Balzan está a protegê-las. | Open Subtitles | (إذا كان الأشخاص الذين تبحث عنهم مازالوا في (كوبا فـ(بالزان) يقوم بحمايتهم |
O que significa que eles virão à procura dela, quer ela ande à procura deles ou não. | Open Subtitles | والذي يعني بأنهم سيبحثون عنها سواء إن كانت تبحث عنهم أو لا |
- à procura deles. | Open Subtitles | - تبحث عنهم. |
As polícias do mundo inteiro à 30 anos que os procuram. | Open Subtitles | شرطة العالم بأكمله . تبحث عنهم منذ 30 سنة |
Fale-me desses homens que procuram para ver se posso ajudar. | Open Subtitles | أخبرني عن هؤلاء الرجال الذي تبحث عنهم بحيث أستطيع أن أرى كيف اساعدكم |