Ao olhar para os crachás para ver quem nos pode ajudar nos nossos sonhos, ás vezes ignoramos a humanidade desse outro. | TED | كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، أحيانا تبحث في إنسانية الآخر. |
Será que não estavas a olhar para uma coisa brilhante chamada espelho? | Open Subtitles | أي فرصة كنت تبحث في لذلك، شيء لامع مشرق يسمى المرآة؟ |
Porra, meu. Não fiques a olhar para a merda do sanduíche. | Open Subtitles | اللعنة يا رجل, لا تبحث في السندويتش الملعون |
Estás a ver no dossier errado. É Armazéns Evergreen. | Open Subtitles | إنك تبحث في الملفات الخطأ إنه ايفيرغرين للتخزين |
Você quer procurar no hospital por um homem com ataduras? | Open Subtitles | تريد أن تبحث في المستشفى عن رجل بضمادات؟ |
Se for verdade, o hospital já deve estar a investigar. | Open Subtitles | إن كان هذا حقيقي، فإن المستشفى تبحث في الأمر |
Anda à procura e, quando encontra alguma coisa que reconhece como sendo estranha, engole-a e come-a. | TED | وهي تبحث في الجوار، فعندما تجد شيئا، وتتعرف عليه على أنه دخيل، ستقوم فعليا بابتلاعه وأكله. |
Há alguma razão para estares a tocar nas minhas flores, Tony? | Open Subtitles | هل تشـرح لي لماذا تبحث في الزهور ،توني |
A inclusão é olhar para coisas como a violência e a discriminação contra minorias, igualdade dos sexos, inclusão dos LGBT, etc. | TED | الشمولية تبحث في أمورٍ مثل العنف والتمييز ضد الأقليات والمساواة بين الجنسين والمثلية الجنسية وغيرها. |
A olhar para vocês a olharem para ele. Pedi que não olhassem. | Open Subtitles | وعند النظر هل تبحث في وجهه، مثل طلبت منكم عدم القيام بذلك. |
E eu diria que está a olhar na direcção errada, tal como o guarda. | Open Subtitles | وأعتقد بأنك تبحث في الاتجاه الخاطئ مثل جيوارد تماما |
Se eu encontrasse cilindros nessa condição, você estar a olhar para um desligamento. | Open Subtitles | إذا وجدت أن هذا الشرط في اسطوانات ، أنت كنت تبحث في الاغلاق. |
Não. Estava ocupado a ver as naves espaciais, pela minha janela. | Open Subtitles | كنت مشغولا قليلا تبحث في سفن الفضاء خارج نافذة بلدي. |
Estava outra vez a ver as fotos antigas da família? | Open Subtitles | هل كنت تبحث في الصور العائلية القديمة مرة أخرى؟ |
Podes procurar no Google sintomas de trabalho? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تبحث في قوقل عن أعراض المخاض ؟ |
Queres a próxima geração de Agentes, mas estiveste a procurar no lugar errado. | Open Subtitles | "تُريد الجيل القادم من العمُلاء ولكنك تبحث في المكان الخطأ" |
Há 170 testes clínicos a investigar o papel das células estaminais em doenças cardíacas. | TED | يوجد 170 تجربة مختبرية تبحث في دور الخلايا الجذغية في أمراض القلب. |
Muito bem. Se a universidade não estiver a investigar pelo menos um caso de pessoas desaparecidas, dou o braço a torcer. | Open Subtitles | حسنٌ لو أنّ الجامعة لا تبحث في أمر واحدة على الأقل من حالات الأختفاء ، فسآكل حذائي. |
Parece que não, quando andava à procura na internet. | Open Subtitles | ليس وأنت تبحث في هذه الأشياء على شبكة الإنترنت |
- Porque é que está a mexer nas minhas coisas? | Open Subtitles | لماذا تبحث في أغراضي ؟ -ماذا ؟ |
Podemos observar o cérebro dessas crianças e registar essas constantes temporais. | TED | ويمكنك أن تبحث في دماغ مثل هذا الطفل ، وتسجل كم تستغرق هذه الثوابت من الوقت. |
Não me digas que nunca foste à tua procura no Google? | Open Subtitles | هيا لا تخبرني أنك لم تبحث في جوجل عن صورك |