"تبدأون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começam
        
    • começarem
        
    • começas
        
    • começar
        
    • começamos
        
    começam a persegui-lo e assustam o nosso alvo. Open Subtitles سوف تبدأون بملاحقته وذلك ما سيخيف الشخص المستهدف
    Mas depois, vocês começam a conhecer-se a sério e ele sente-se seguro o suficiente para te deixar ver quem realmente é. Open Subtitles ولكن عندما تبدأون في التعرف على بعضكم أكثر وعندما يشعر بالأمان كفايه لجعلك ترين شخصيته الحقيقيه
    Assim que começarem a empilhar corpos nas ruas, vai haver pânico, desordem pública, pilhagens, violações, assassínios, e isso é só para começar. Open Subtitles وعندما تبدأون في تجميع الجثث في الشوارع سيحدث فزع وفوضى عامة ، وسلب ، واغتصاب ، وقتل وهذا كبداية فقط
    Se não começarem a comer, irei saltar em cima desta mesa cacarejando como uma galinha de noventa quilos. Open Subtitles اذا لا تبدأون بـ تناول هذا العشاء سوف اقفز فوق هذه الطاولة مثل ديك رومي وزنة ٢٠٠ رطل
    começas a atender o telefone e deixam de pensar que és uma mulher. Open Subtitles تبدأون بالإيجابة على الهاتف الناس لايظنون أنكم سيدات
    começamos a ter alucinações olfativas, a cheirar coisas que não existem. Open Subtitles تُصابونَ.. كما تعلمون بهلوسةِ الرائحة تبدأون بشمِّ أشياء ليست موجودة.
    Vocês provavelmente começam o dia com um duche. TED فأنت في العادة تبدأون يومكم بالاستحمام
    Sempre que viro as costas, vocês começam a murmurar. Open Subtitles كلما أدرت ظهري تبدأون بالتهامس
    Porque não começam a não confiar em vós mesmos? Open Subtitles لم لا تبدأون بعدم الثقة بحكمكم
    Hoje descansam. começam amanhã. Open Subtitles اليوم راحة غداً تبدأون
    Quando começarem a parecer-se com fuzileiros, irão sentir-se como tal. Open Subtitles عندما تبدأون فى اخذ شكل جنود ...المارينز, سوف تشعرون بانكم مارينز
    Que tal começarem a ler enquanto eu... ? Open Subtitles حسناً، لمَ لا... لمَ لا تبدأون أنتم بالقراءة بينما...
    - antes de começarem a comer. - Claro. Open Subtitles قبل أن تبدأون في تناوله
    Quando as cabeças começarem a saltar, vai-se embora. Open Subtitles حينما يظهرون تبدأون
    começas a pensar em como toda esta coisa é estranha. Open Subtitles كأنكم تبدأون التفكير بشأن كُل هذا الهراء الغريب.
    Tipo, começas a pensar nisso, sobre segredos e isso. Open Subtitles إنكم تبدأون بالتفكير بشأن الأسرار، كما تعلمون.
    Porque não entras e começas com a festa? Open Subtitles اسمع ، لم لاتدخل و تبدأون بالإحتفال؟
    Acho que iriam começar por tentar encontrar alguém que encontrasse outro que resolvesse o problema por vocês. TED أعتقدُ ربما تبدأون في محاولة العثور على شخص خارجي للإستعانة بخدماته، حتى يستطيع الاهتمام بعملك من أجلك.
    Quando é que vão começar o campeonato do mijo? Open Subtitles إذاً متى تبدأون يا أولاد مسابقة الفتيات؟
    Eu vou sair do meio, e vocês vão começar à direita, tal como é normal. Open Subtitles سوف تتركون التجمع و تبدأون من جديد كما هو الطبيعي
    começamos a ver a emergência de um mundo multipolar. TED تبدأون برؤية انبثاق عالم متعدد الأقطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more