"تبدين بحال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pareces
        
    • aspecto
        
    • estás
        
    Eu disse que não Pareces muito bem. Open Subtitles قلت أنك لا تبدين بحال جيد، حبيبتي
    Não Pareces bem. Pareces um pouco desligada. Open Subtitles لا تبدين بحال جيدة تبدين بحال سيئة
    Pareces perturbada. Open Subtitles ما الذي يجري معك تبدين بحال مزرية
    Dormiste uma bela sesta, miúda. Tens melhor aspecto. Essa bata fica-te muito bem. Open Subtitles نمت طويلاً عزيزتي, تبدين بحال أفضل يليق بك هذا الرداء
    Sem ofensa, mas estás com o mesmo aspecto que eu. Open Subtitles بلا إهانه... ولكنك تبدين بحال سيئة بقدرى.
    Quero dizer, estás sempre com bom aspeto, mas agora não estás. Open Subtitles أعني أنت تبدين بحالة جيدة دائماً، لكنك لا تبدين بحال جيدة جداً
    Querida, Pareces terrível. Open Subtitles عزيزتي، تبدين بحال مزرية.
    Pareces suficientemente boa para comer. Open Subtitles تبدين بحال جيدة للأكل
    Não Pareces lá muito bem. Open Subtitles أهلاً. لا تبدين بحال جيدة
    Não Pareces muito bem. Open Subtitles لا تبدين بحال جيد
    Pareces melhor. Open Subtitles تبدين بحال أفضل
    Tu Pareces bem, Olive, sempre foste a mais forte. Open Subtitles تبدين بحال طيب "أوليف" كنتِ ...دائماً القوية ، أنا
    Pareces bem. Open Subtitles تبدين بحال جيدة
    Pareces muito bem, ao saber o que passaste. Open Subtitles -حسنًا، تبدين بحال جيدة لفتاة مرت بالعصّارة(مرت بالكثير)
    Pareces melhor. Open Subtitles تبدين بحال أفضل.
    estás com bom aspecto. Open Subtitles تبدين بحال جيدة
    Como estás? estás com óptimo aspecto. Open Subtitles تبدين بحال رائعة
    Está com bom aspecto. Open Subtitles تبدين بحال طيّبة.
    estás com um aspecto espectacular. Open Subtitles تبدين بحال جيدة جداً.
    - Já vi. estás toda gira... - Ele está a safar-se? Open Subtitles .. أجل ، بوسعي ملاحظة ذلك ، تبدين بحال جيدة - كيف الحال ؟
    - Tu estás ótima, Murph. É porque ela já não está doente. Open Subtitles "تبدين بحال رائعه "ميرف- لأنها لم تعد مريضه-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more