"تبرعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • doou
        
    • doei
        
    • doar
        
    • doado
        
    • dei
        
    • doaste
        
    • deu
        
    • doaram
        
    • voluntária
        
    • Deste
        
    • doação
        
    Acho que o meu escritório vos doou um dos nossos velhos fax. Open Subtitles أعتقد أن شركتنا تبرعت بأحد آلات الفاكس القديمة لكم يا رفاق
    A Fundação Vito Corleone da qual Mary Corleone é presidente doou 100 milhões de dólares. Open Subtitles مؤسسة فيتو أندولني كورليون التي ترأسها ابنته ماري كورليون تبرعت بمبلغ 100 مليون دولار
    Ela está a dizer isto porque eu doei esperma. Open Subtitles .. هي تقصد أنني . تبرعت بحيوناتي المنوية
    Esqueci-me de pôr os cartazes e ninguém apareceu, mas não se preocupe, porque eu doei 2,5 L "suzinho". Open Subtitles لذلك نسيت أن أضع الملصقات ولم يأتي أحد لكن لا تقلق , لأنني تبرعت بخمس أكياس
    E aos cinco, ela começou a doar linfócitos, certo? Open Subtitles وفى الخامسة من عمرها تبرعت بالخلايا الليمفاوية اليس كذلك ؟
    ou numa série de cacifos na ( Estação ) Grand Central, ou até talvez o tenha doado para caridade. Open Subtitles أو في سلسلة من الخزائن في غراند سنترال، أو ربما تبرعت بها إلى المؤسسات الخيرية،
    Não posso fazer nada se fui eu quem mais doou sangue. Open Subtitles ليس الأمر بيدي فقد تبرعت بكم كبير من دمي
    Se o faz sentir melhor você doou sangue para o seu irmão ontem à noite. Open Subtitles إذا كان يشعرك هذا بحال أفضل لقد تبرعت بدمّ لأخيك فى الليلة الماضية
    Já ninguém nos empresta, a aldeia inteira já doou. Open Subtitles لا أحد سيقرضنا المزيد من المال القرية بأكملها قد تبرعت
    Não sei, mas na semana passada o Vehement doou uma pipa de massa. Open Subtitles لا أدري ولكن الأسبوع الماضي شركة فيهمينت تبرعت لنا بكمية كبيرة من المال
    O que lhe doeu mais do que o dinheiro, penso eu, foi o facto de que eu o doei todo a uma organização denominada União Americana das Liberdades Civis. Open Subtitles لكن ما ضايق والدتك أكثر هو أننى تبرعت بالمبلغ لمنظمة.. تدعى اتحاد الحريات المدنية ..
    Eu doei uma porção de dinheiro para a liga de repressão às atividades comunistas. Open Subtitles لقد تبرعت بقدر كبير من المال لاتحاد أخماد الأنشطة الشيوعية.
    Não consigo encontrar o macaco que doei o ano passado. É um cebo... Open Subtitles لا يمكنني العثور علي القرد , الذي تبرعت به العام الماضي انه من نوع كابوشين
    - Sim. doei os terrenos como um santuário para a fauna "indigente". Open Subtitles لقد تبرعت بالأرض كملاذ للحياة البرية الفقيرة
    Demasiado tarde. A minha família acabou de doar outro aparelho de IRM. Open Subtitles عائلتي تبرعت للتو بجهاز رنين مغناطيسي آخر
    Fui doar sangue. Open Subtitles نظام الاهتمام النفسي بالتلاميذ مش متبع فى مصر ليه كان هيبقى له دور إيجابي فعلاً" لقد تبرعت بالدم.
    Não sou casado com alguém que tenha doado um rim a uma estrela Open Subtitles و لم أتزوج واحدة قد تبرعت بكليتها لأحد المشاهير
    dei a maioria das roupas à caridade, não tinha muita coisa. Open Subtitles لقد تبرعت بمعظم ملابسها لصالح الخير. لم يكن لديها الكثير.
    Nunca doaste medula óssea antes? Open Subtitles هل سبق لك أن تبرعت بنخاع العظم من قبل ؟
    Aposto que deu dinheiro para a campanha do Obama. Open Subtitles أراهن أنك تبرعت من هاتفك لأجل حملة اوباما
    As pessoas doaram esta comida a pensar que iria alimentar os famintos. Open Subtitles الناس التي تبرعت بهذا الطعام تعتقد ان هذا الطعام سوف يطعم الجوعا
    Participei na distribuição de alimentos, recolhi latas desde criança, fiz doações na mercearia mais vezes do que posso contar, fui voluntária em abrigos, trabalhei em centros de distribuição e tenho a certeza de que muitos de vocês também. TED فقد شاركت في توصيل الطعام، شاركت في جمع المعلبات منذ صغري، تبرعت لمحال الخضرة أكثر مما يمكنني أن أعد، تطوعت في الملاجئ، عملت في مخازن الأغذية، وأنا متأكدة أن هناك العديد منكم مثلي أيضاً.
    Lembro-me que Deste dinheiro para um vulcão, quando começámos. Open Subtitles أذكر أنك تبرعت إلى شيء ما متعلق بالبراكين في أول موعد لنا
    Não. Era o que trazia vestido quando fiz a doação. Open Subtitles لا ،هذا ما كنت ألبس عندما تبرعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more