"تبعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seguiu
        
    • seguido
        
    • seguida
        
    • seguiu-a até
        
    Mas, apesar de todas as precauções, descobriu que alguém a seguiu. Open Subtitles لكن مع كل الاحتياطات اكتشفت أن أحداً ما تبعها
    Mas se a seguiu de Dallas até aqui, porque esperou até ela telefonar,para apanhá-la? Open Subtitles و سمع لكل شيء قالته لكن ان كان تبعها الى هنا من دالاس
    Mas também tem que ver com a enorme crise financeira que se seguiu à alavancagem excessiva, ao crédito excessivo no sector privado. TED لكنها أيضاً ، بالتأكيد ، لها ما تفعله مع الأزمة الهائلة التى تبعها خلل كبير بالنفوذ، الإفراط الزائد فى الإقتراض من القطاع الخاص.
    O assassino pode tê-la seguido da festa. Ela teve problemas com algum convidado? Open Subtitles نعتقد أنّ القاتل قد تبعها من الحلفة أكان لديها مشاكل مع أيّ من الضيوف؟
    O suspeito pode tê-la seguido até casa ou estar à espera dela aqui. Open Subtitles يمكن ان يكون الجاني تبعها للمنزل او كان ينتظرها هنا
    Primeiro, apareceu uma. E foi seguida de outras. Open Subtitles تكونت جزيرة واحدة ثم تبعها العديد منها فى اليوم التالى
    "seguida de um abcesso pulmonar." Open Subtitles تبعها خراج رئوي
    Escolheu uma mãe solteira, seguiu-a até ao apartamento, fez a emboscada e atacou-a brutalmente com uma faca. Open Subtitles تبعها من شقتها، كمين وحشي هاجمها بسكين. لا دافع واضح.
    Empregada de limpeza ou outro que a seguiu do banco até casa. Open Subtitles أو شخص تبعها إلى البيت من البنك
    Mas foste tu quem a seguiu. Open Subtitles أجل , لكنكَ الرجل الذي تبعها إلى هنا
    Sei que o Carlos disse que quer ver filmagens depois das 2h da manhã, mas pensei: e se alguém estava à sua espera, ou a seguiu até casa? Open Subtitles إذن أعرف أن "كارلوس" قال أنه يريد الصور بعد الثانية صباحاً لكن كنت أفكر ، ماذا لو ان شخصاً ما كان ينتظرها أو تبعها للمنزل؟
    Alguém a seguiu do banco até à reunião. Não. Open Subtitles أحد ما تبعها من البنك إلى هنا.
    Ele viu bocados do avião e depois nos seguiu. Open Subtitles لقد رأى القطع تتناثر وعنها تبعها
    Ou alguém a seguiu do Brasil? Open Subtitles أم كان شخصاً تبعها من (البرازيل)؟
    Eu acho que foi o Chase que a seguiu. Open Subtitles أظن أن (تشايس) هو من تبعها
    Há um sermão do arcebispo, um ensaio seguido por... Open Subtitles عليه خطبة دينية للقس "رشمان" ثم ترنيم دينى تبعها ..
    Talvez a tenha seguido até aqui e começado a discutir. Open Subtitles تبعها لهنا و بدأ بالجدال معها
    e de seguida, ainda nesse mês, das regiões da Roménia, conhecidas como Bessarabia e Bukovina do Norte, um movimento que, aos olhos de Hitler, deixou as tropas russas, demasiado perto dos poços de petróleo romenos de Ploesti, Open Subtitles ...ثم تبعها فى نفس الشهر بضم أقليمين من (رومانيا) و المعروفين (بأسم ( بـاسـاريبيا ) و ( شـمال بـوكوفينا (و هى التحركات التى رأى فيها ( هتلر ... أقـتراباً غـير مـريح لـلقوات الـروسيه
    Em 1947, Kenneth Arnold viu nove naves não-identificadas pela janela do seu avião, seguida pela histórica queda em Roswell e do lendário encobrimento. Open Subtitles "في عام 1947، رأى (كينيث أرنولد) تسع مركبات طائرة مجهولة الهوية من نافذة طائرته الصغيرة، تبعها الحادث التتاريخ في منطقة (روزويل) وتسترها الأسطوري"
    Ele estava furioso. Eu acho que ele seguiu-a até aqui. Open Subtitles كان غاضبا جدا واعتقد تبعها الى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more