"تبقي مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fiques com
        
    • ficares com
        
    Foi o que vim fazer. Max, volta, preciso que fiques com eles amanhã. Open Subtitles لهذا انا هنا , ماكس , ارجعي اريدكي ان تبقي مع الاطفال غدا
    Quero que fiques com estes colegas, certo? Open Subtitles نريد منكِ أن تبقي مع الصغار , حسنا ؟
    É melhor que fiques com o teu papá. Open Subtitles -من الأفضل لكي أن تبقي مع والدك
    Pensei que te tinha dito para ficares com o velho. Open Subtitles لقد إعتقدت بأني أخبرتك بأن تبقي مع الرجل العجوز
    Quando estiveres muito velho para caçares o búfalo está na hora de ficares com as mulheres velhas e fazeres colares. - Colares? Open Subtitles عندما تصبح كبيراً على صيد الجواميس، فمن الأفضل أن تبقي مع النساء وتصنع القلائد القلائد؟
    Quero que fiques com os Matobo. Certifica-te de que estão a salvo. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي مع (ماتوبو) وزوجته والتأكد من سلامتهم
    Deixa a Kaye levar a carta. Lori, preciso que fiques com a família, está bem? Open Subtitles دعي (كي) تأخذ الرسالة، (لوري) أريدك أن تبقي مع العائلة، مفهوم؟
    Quero que fiques com a Dra. Bailey. Open Subtitles (أريدكِ أن تبقي مع الطبيبة (بايلي
    "Quero que fiques com a família." Open Subtitles "أريدكِ أن تبقي مع العائلة"
    Preciso que fiques com o Roy. Open Subtitles انظري، أريدك أن تبقي مع (روي).
    Preciso que fiques com o Walker, fica de olho nele. Open Subtitles - يجب أن تبقي مع (ووكر) وتراقبيه
    A Dra. Fincher acha que é melhor ficares com a Holly, pelo menos, até os pais chegarem. Open Subtitles د(فينتشر) تظن أنه من الأفضل أن تبقي مع (هولي) على الأقل حتى يصل والداها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more