"تبلي بلاءً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a portar-te
        
    • sair-se
        
    • a sair-te
        
    Estás a ser corajoso, estás a portar-te bem. Open Subtitles عليك أن تكون شجاعاً , أنت تبلي بلاءً حسناً
    Estás a portar-te bem, rapaz. Open Subtitles إنك تبلي بلاءً حسناً, يا فتى
    Estás a portar-te muito bem. Open Subtitles .إنّك تبلي بلاءً حسن
    Há três anos e meio, quando já tínhamos estes Lexus adaptados, autónomos, em fase de teste, eles estavam a sair-se tão bem, que os demos a outros investigadores para saber o que eles achavam da experiência. TED قبل ثلاثة سنوات ونصف، عندما كنا نختبر سيارات الليكزيس المعدّلة ذاتية القيادة، كانت تبلي بلاءً حسناً، فأعطيناهم لموظفي غوغل آخرين لمعرفة انطباعاتهم عن تلك التجربة.
    Todos os trimestres, os alunos de todo o estado são avaliados pelos resultados da aprendizagem e as escolas que estão a sair-se bem são recompensadas. TED خلال ربع كل سنة دراسية جميع الطلاب في أنحاء الولاية. يتم تقييمهم طبقا لنتائج تعلمهم والمدارس التي تبلي بلاءً حسنا ً تتم مكافأتها.
    Estás a sair-te bem! Open Subtitles إنها تبلي بلاءً حسناً
    Acho que estás a sair-te bem. Open Subtitles أظن إنّك تبلي بلاءً حسن.
    Estás a portar-te bem, Stefan. Open Subtitles إنك تبلي بلاءً حسنًا يا (ستيفان)
    Obrigada, Vaiana. Ela está a sair-se lindamente. Open Subtitles شكرًا لك يا "موانا" إنها تبلي بلاءً حسنًا
    Sim, e ela está a sair-se bem, como pode ver pelos depósitos. Open Subtitles -أجل، إنّه قانوني . وهي تبلي بلاءً حسنًا، يمكنك رؤية ذلك من خلال الودائع
    Está a sair-se muito bem. Open Subtitles وهي تبلي بلاءً حسناً
    Estás a sair-te muito bem! Open Subtitles -أنت تبلي بلاءً حسناً
    Continua, Ted. Estás a sair-te bem. Open Subtitles استمر يا (تيد) انت تبلي بلاءً حسناً
    Estás a sair-te bem, Oren. Estás a sair-te bem. Open Subtitles انت تبلي بلاءً حسناً (أورين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more