O meu conselho é que não ignorem as capacidades de sobrevivência. | Open Subtitles | نصيحتي هي ,لا تتجاهلوا مهارات البقاء على قيد الحياه |
ignorem essa parede estúpida. | Open Subtitles | عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار |
Quero que ignorem tudo, excepto o som da minha voz. | Open Subtitles | أريد منكم أن تتجاهلوا كلّ شيء عدا صوتي |
E se isso é verdade, então acho que é errado da vossa parte ignorar o que pode muito bem ser a vontade do Senhor. | Open Subtitles | و إذا كان صحيحاً فأنا أعتقد بأن من الخطأ أن تتجاهلوا ما سيكون جيداً لإرادة الله |
Querem ignorar o novo sintoma? | Open Subtitles | اذن كلكم تريدون ان تتجاهلوا العارض الجديد؟ |
Nós não temos essa capacidade. | Open Subtitles | لا تتجاهلوا جميع الإمكانيات |
- Não ignorem. - Vá lá, fora daqui! | Open Subtitles | -لا تتجاهلوا |
Contar cartas requer concentração absoluta. Têm que ignorar todas as distracções do casino. | Open Subtitles | عدّ الأوراق يتطلب تركيزًا مطلقا ينبغي أن تتجاهلوا كلّ إلهاءات الكازينو |
O júri irá ignorar a última observaçäo. | Open Subtitles | أرجو أن تتجاهلوا السؤال الأخير |
Vocês estão a ignorar o óbvio. | Open Subtitles | يارفاق انتم تتجاهلوا امراً |
Nós não temos essa capacidade. | Open Subtitles | لا تتجاهلوا جميع الإمكانيات |