"تتحدث عني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a falar de mim
        
    • fala de mim
        
    • falar sobre mim
        
    • fale de mim
        
    • fales de mim
        
    • falou de mim
        
    • falas de mim
        
    • fales sobre mim
        
    Podias estar noutro restaurante com outra mulher agora, a falar de mim assim. Open Subtitles يمكن ان تكون في مطعم آخر الآن و تجلس مع امرأة اخرى و تتحدث عني هكذا
    "Todos temos maus dias". - Ela não estava a falar de mim. Open Subtitles "جميعنا لديناً أياماً سوداء" - لكنها لم تكن تتحدث عني -
    Queres dizer que ela fala de mim? Open Subtitles تقصدين بأنها كانت تتحدث عني ؟
    Às vezes imagino-a a falar sobre mim com algum tipo com quem se sinta próxima. Open Subtitles أستطيع أحيانا أن أتخيلها تتحدث عني إلى رجل ما تشعر بأنها قريبة إليه
    Contanto que não fale de mim para o baleeiro. Open Subtitles ما دمت لن تتحدث عني مع الحيتان
    Não fales de mim como se não estivesse no carro. Open Subtitles هل يُمكنك ألا تتحدث عني وكأنني لستُ في السيارة؟
    A Dr. O'Hara falou de mim fora do trabalho? Open Subtitles هل الدكتورة أوهارا تتحدث عني خارج العمل؟
    Não fales sobre mim como se me conhecesses. Open Subtitles لا تتحدث عني كما لو أنك تعرفني
    Prefiro morrer sem um tostão, aos 34 anos, e ter pessoas a falar de mim, do que viver rico e sóbrio até aos 90 e não ser recordado por ninguém. Open Subtitles إنني أفضل الموت سكراناً ومفلساً في .سن 34 والناس عند المائدة تتحدث عني من على أن أموت غنياً وعفيفاً في .سن 90 ولا أحد يتذكر مَن أكون
    Deves estar a falar de mim, "a-roodly-toot-toot". - Eles dizem todos o mesmo? Open Subtitles يبدوا أنك تتحدث عني هل جميعهم يقولون ذلك ؟
    - Não estão a falar de mim, estão? Open Subtitles ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
    Mas não estava a falar de mim. Estava a falar de ti. Open Subtitles لكنها لم تكن تتحدث عني, كانت تقصدك انتي
    Então? Estás a falar de mim, não é? Open Subtitles تتحدث عني صحيح؟
    Com quem estava a falar sobre mim ao telefone? Open Subtitles قل، مع من كنت تتحدث عني على ذلك الهاتف؟
    Mas se te apanho a falar sobre mim, a alguém... Open Subtitles لاكن أن أمسكتك تتحدث عني أمام أي شخص
    Fico feliz que Londres ainda fale de mim. Open Subtitles أشعر بالاطراء لا زالت "لندن" تتحدث عني
    Não fales de mim como se eu não esteja no carro. Open Subtitles هل يُمكنك ألا تتحدث عني وكأنني لستُ في السيارة؟
    - Viste, ela afinal falou de mim! Open Subtitles أرأيت ، إنها تتحدث عني بالفعل
    - Não fales sobre mim como se eu não estivesse aqui. Open Subtitles -لا تتحدث عني كأني لست هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more