"تتحدث معنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar connosco
        
    A Taryn tem de estar disposta a falar connosco, certo? Open Subtitles إن تارين يجب أن تكون موافقة على أن تتحدث معنا. صحيح؟
    Pode querer falar connosco antes de fazer alguma coisa com eles. Open Subtitles ربما أردت أن تتحدث معنا قبل أن تفعل أي شئ بهما
    Senhor, acho que precisa de vir falar connosco. Open Subtitles سيدي، أعتقد أنك يجب أن تأتي و تتحدث معنا
    Ela criou este espectáculo porque está a tentar falar connosco. Open Subtitles هى قدمت هذا العرض العام الكبير لأنها تحاول ان تتحدث معنا
    Ela parece mais interessada em alguma coisa nesta mesa do que em falar connosco. Open Subtitles يبدوا أنها مهتمة أكثر بشيء في هذا الكمبيوتر على أن تتحدث معنا
    Estamos aqui para ajudar. Tem de falar connosco. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة يجب أن تتحدث معنا
    Se quiseres falar connosco, vamos-te dar um número para onde podes falar. Open Subtitles سنعطيك رقم تستطيع ان تتحدث معنا
    Você não está sozinho. Tem que falar connosco. Open Subtitles لست لوحدك هنا يجب ان تتحدث معنا
    Sei que a Sue não irá falar connosco, mas, talvez fale com a Kate. Open Subtitles اعرف ان " سو " لن تتحدث معنا " لكن ربما ستتحدث لـ" كايت
    Ela não quer falar connosco. Open Subtitles هي لا تريد أن تتحدث معنا
    Pelo menos, está a falar connosco. Open Subtitles على الأقل هي تتحدث معنا
    Está a falar connosco. Open Subtitles انها تتحدث معنا
    - A Prentiss. Está a falar connosco. Open Subtitles برينتس انها تتحدث معنا
    Se se sabe que você está aqui a falar connosco, então... Open Subtitles إذا عرفوا أنك هنا تتحدث معنا, فـ...
    A Detetive Stahl precisade falar connosco. Open Subtitles المحققة "ستال" تريد أن تتحدث معنا
    Aquela rapariga nunca vai falar connosco. Open Subtitles تلك الفتاه لن تتحدث معنا
    Ela estava a falar connosco. Open Subtitles كانت تتحدث معنا
    Agora vai falar connosco. Open Subtitles والآن تتحدث معنا
    Ela está a falar connosco? Open Subtitles - هل تتحدث معنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more