"تتحدّثين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falas
        
    • a falar
        
    • está falando
        
    • fala
        
    • falares
        
    • estás a dizer
        
    • falavas
        
    • conversa é
        
    Ouço-te sempre, quando falas dos teus namorados. Open Subtitles لطالما أنصتُّ إليكِ وأنتِ تتحدّثين عن أخلاّئكِ.
    Não sei do que falas, mas ela era uma brasa. Open Subtitles لا أعرف عمّاذا تتحدّثين لكنها كانت مثيرة
    Não sei do que estás a falar. Gostava de poder esquecer. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّثين عنه، أتمنّي لو أمكنني النسيان
    Alguém a matou. Deborah, não sei que raio estás para aí a falar. É melhor deixares de ver aqueles estúpidos "talk-shows" da televisão. Open Subtitles لا أعرف عمّا تتحدّثين بحق السماء، عليك التّوقف عن مشاهدة تلك البرامج الحواريّة اللّعينة.
    Não sei do que está falando. Open Subtitles لا أعلم عمّا تتحدّثين
    Não tem a menor idéia do que diabos fala! Open Subtitles أنت لا تعرفين بحقّ الجحيم .ما الذى تتحدّثين عنه
    Quando falares sobre estas coisas, tenta falar com mais confiança. Open Subtitles عندما تتحدّثين عن هذه المادة تكلّمي بثقة أكثر قليلا
    Mas tens de me ouvir, porque não fazes ideia do que estás a dizer. Open Subtitles ولكن عليكِ سماعي لأنّكِ لا تدركين عمّا تتحدّثين
    Bem, por acaso, não falas inglês. Open Subtitles إذاً، في الحقيقة لا أنت لا تتحدّثين بالإنكليزية
    Tu é que só falas em desistir. É só o que sabes fazer, desistir. Open Subtitles أنتِ التي تتحدّثين عن الإستسلام كلّ ما فعلتيه كان إستسلاماً
    Quando não estás no escritório, só falas de azulejos e cor de tinta. Open Subtitles أتعلمين أنّكِ حينما لا تكونين في المكتب، كلّ ما تتحدّثين فيه هو المطابخ والألوان؟
    Ia mandar activar as legendas em inglês, mas depois lembrei-me que falas mandarim fluentemente. Open Subtitles لقد كنتُ سأجعلهم يشغلون الترجمة الانجليزيّة، ولكن حينها تذكّرت أنّكِ تتحدّثين اللغة الصينية الشمالية بطلاقة.
    falas de forma bastante destemida para alguém tão jovem. Open Subtitles باستثناء عبدتكِ أنتِ تتحدّثين بجرأة متناهية بالنسبة لشابّة في عمركِ
    falas inglês. A dança privada vai sair-te cara. Open Subtitles أنتِ تتحدّثين الإنجليزية رقصة خاصة سوف تكلّفك الكثير
    Custa porque sou um estranho e está a falar de coisas muito pessoais. Open Subtitles هو صعب لأنني غريب عنك تماماً وأنت تتحدّثين عن أشياء شخصية جدا
    Do que é que estás a falar? Demos-lhe tudo, Mãe. Open Subtitles ماذا الذي تتحدّثين عنه اننا نعطيك كلّ شيء
    A doutora que te vi a falar hoje. Open Subtitles الطبيبة الّتي رأيتُكِ تتحدّثين معها هذا اليوم
    Não sei do que estás a falar. Tens de ter calma. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تتحدّثين عنه تمهّلى قليلاً
    Está a falar de arco-íris e de relações e de outras tretas. Open Subtitles تتحدّثين عن أقواس القزح والعلاقات الحميمة وهذا الهراء
    Não sei do que está falando. Open Subtitles لست متأكّدة مما تتحدّثين عنه.
    Como disse, não faço ideia do que fala. Open Subtitles مثلما قلت، أنا ليس لدي فكرة ما الذي تتحدّثين عنه
    Mas está à vontade para falares com o rapaz. Leva-o ao jardim zoológico, se quiseres. Open Subtitles كوني أكثر تحرّراً عندما تتحدّثين مع الصبيّ خذيه إلى حديقة الحيوانات إن أردت ذلك
    Não faço ideia do que estás a dizer, mas estou a gostar. Open Subtitles ليست لدي أية فكرة عمّ تتحدّثين لكن أعتقد أنني أحب أين يؤول هذا
    Para a próxima história vamos tentar uma daquelas cenas paranormais de que falavas o ano passado. Open Subtitles لإبراز القصة القادمة لنحاول بببعض من التي المادة المتعذرة التي كنت تتحدّثين عنها السنة الماضية
    Espera, que conversa é essa? Open Subtitles مهلاً، ما الذي تتحدّثين حياله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more