"تتحول من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudem de
        
    • passar de
        
    • passamos de
        
    "Ponto, linha e costura, mudem de azul para vermelho." Open Subtitles - اجل - {\1cHFF080}الغرزة ، الحياكة ، والتصميم تتحول من الأزرق إلى الأحمر
    "Ponto, linha e costura, mudem de azul para vermelho." Open Subtitles {\1cHFF080}الغرزة ، الحياكة ، والتصميم تتحول من الأزرق إلى الأحمر
    "Ponto, linha e costura, mudem de azul para vermelho." Open Subtitles {\1cHFF080}الغرزة ، الحياكة ، والتصميم تتحول من الأزرق إلى الأحمر
    Não é difícil passar de génio a alvo de chacota. Open Subtitles ليس من الصعب ان تتحول من عبقري الى اضحوكة
    Quando a carta errada aparecer na mesa, podes passar de uma grande mão para uma que não consegue vencer. Open Subtitles عندما تقوم السيارة الخاطئة بصدم اللوحة يُمكنكَ أن تتحول من توزيعة, عظيمة إلي واحدة لا يُمكنكَ الفوز بها
    Vai passar de uma missão de resgate a uma missão suicida. Open Subtitles انهّا تتحول من مهمة انقاذ إلى مهمة انتحارية
    Como é que é possível continuarmos alegres se passamos de lindas a carecas em três dias? TED كيف تبقى مبتهجا عندما تتحول من الجمال الى الصلع في ثلاثة ايام
    "mudem de azul para vermelho." Open Subtitles {\1cHFF080}تتحول من الأزرق إلى الأحمر
    Após fundar esta empresa há 13 anos atrás, e vê-la passar de uma pequena corporação a uma das duas melhores empresas de advocacia de Chicago, acho que está na hora... Open Subtitles بعد تأسيس هذه الشركة قبل 13 سنة ورؤيتها تتحول من شركة صغيرة لا وجود لها لأحد أضخم شركتي محاماة في "شيكاغو"
    Mas preciso de saber o que faz passar de bom para "Meu Deus! Open Subtitles الذي يجعلها تتحول من لطيف إلى
    E estou certo em afirmar que deseja passar de confidente absoluto de um dos mais notórios e violentos gangsters do Boston do Sul, para testemunha do governo? Open Subtitles وهل أنا محق بالقول بإنّك سوف تتحول من رجل موثوق بهِ في واحد من أكثر العصابات العنيفة والسيئة السمعة في جنوب (بوسطن) ـ إلى شاهد للحكومة؟
    (Vídeo) (Som de tiros) Aprendemos que, nessas alturas, as pessoas das comunidades mantinham-se unidas nesses períodos de dificuldades, mas também aprendemos um elemento muito importante, a importância dos churrascos. (Risos) Porque, quando fazemos um churrasco, passamos de convidados a anfitriões. Portanto, decidimos fazer um de quinze em quinze dias. Acabámos por conhecer toda a gente do bairro. TED (فيديو) (طلقات رصاص) علمنا أنه خلال تلك الأيام، يلتفّ الأناس هنا في الأحياء حول بعضهم خلال هذه الأيام العصيبة ولكننا تعلمنا أيضًا عنصرًا هامًا أهمية الشواء (ضحك) لأنه حينما تكون بقرب المشواة تتحول من ضيف إلى مضيف لذا قررنا أن نقوم بالشواء تقريبًا مرة كل أسبوعين، وتعرفنا على جميع سكان الحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more