"تتدلى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pendurada
        
    • pendurado na
        
    • pendurado no
        
    Um segundo ela estava do meu lado e no outro pendurada num penhasco. Open Subtitles لثانية كانت بجنبي الثانية التي بعدها كانت تتدلى من على جرف
    Imagina a vida de um homem pendurada nesta coisinha. Open Subtitles أتخيل حياة الرجل وحسب. تتدلى من هذا الشيء الصغير.
    Quando encontrou a Jamie pendurada dentro do armário. Open Subtitles وجدت جيمي تتدلى من حبل على خزانتها
    Uma noite, pouco tempo depois, ele adormeceu no sofá completamente bêbado, com o cigarro pendurado na boca. Open Subtitles وفي أحد الليالي ، ليست ببعيدة عن تلك الليلة نام على الاريكة وهو ثملٌ مثل حيوان الظربان وتلك السيجارة تتدلى من فمه
    A imagem do corpo do irmão dele pendurado na forca ainda está fresca na memória de todos. Open Subtitles صورة جثة أخوه تتدلى من المشنقة لا تزال في عقول الناس
    E depois, ficas pendurado no tecto de um museu, e as crianças olham para as tuas partes íntimas. Open Subtitles الشيء التالي الذي تعرف، أنت تتدلى من السقف في متحف والأطفال ينظرون إلى أعضائك الخاصّة
    Só precisa de uma fita amarela e um laço pendurado no tecto e estará pronto para entreter. Open Subtitles كل ما تحتاج اليه هو بعض الأشرطة الصفراء و مشنقة تتدلى من السقف و سوف تكون جاهزا للقيام بالترفيه
    Isto é só sujidade pendurada. Open Subtitles هذه كيسة قمامة تتدلى من رأسها
    Uma corrente pendurada, TED سلسلة تتدلى من أعلى ,
    As três estrelas, embora uma não seja com a nebulosa de Oríon, pendurada no cinturão de Oríon. Open Subtitles , السيف ، النجوم الثلاثة على الرغم من واحداً منهم ليس " فى الواقع نجماً لكنه " سديم أوريون ... تتدلى من " حزام أوريون " .
    Espera. o que é isso ali... pendurado no espelho retrovisor? Open Subtitles أنتظروا .. ما هذه التي هناك تتدلى من مرآة الرؤية الخلفية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more