Se não se calar, não é da comida que vai reclamar. | Open Subtitles | إذا لم تصمت، فلن يكون الطعام هو ما تتذمر منه. |
Passaste a semana toda a reclamar e a gemer sobre este encontro. | Open Subtitles | كل هذا الأسبوع كنت تتحدث و تتذمر . بشأن هذا الموعد |
Ou seja, de que é que nos podemos queixar? | TED | ما الذي قد تتذمر من أجله الآن، فهمتم قصدي؟ |
Sempre a queixar-se de que tem de fazer tudo ela mesma. | Open Subtitles | انها تتذمر دوما من انه عليها فعل كل شيء بنفسها |
A queixa-se da casa onde mora e a ameaçar ir viver comigo. | Open Subtitles | تتذمر بشأن مكان عيشها تهدد بالإنتقال والسكن معي |
Vamos levar o meu carro. Não te queixes da música. | Open Subtitles | سنستقل سيارتي و لا أريدك أن تتذمر بشأن الأغاني |
Você tem que começar de algum lugar. Boa grana. Você não deveria reclamar. | Open Subtitles | عليك ان تبدا من مكان سانتياغة انها نقود جيدة , لا تتذمر |
Será que um algum dia o sol nascerá, sem que você esteja a reclamar como uma esposa de caça? | Open Subtitles | هل ستشرق هذه الشمس مجدداً دون أن تتذمر كبائعة سمك، أيها التابع؟ |
Todo o dia de ontem, Eu ouvi-te a reclamar... sobre ser tratado como lixo e acabar por viver a rua | Open Subtitles | طوال يوم الأمس سمعتك تتذمر بإنتهاء المطاف بنا في الشارع وما شابه |
Sabes, a tua mãe... costumava-se queixar que eu não parava muito em casa, estava a começar a montar a drogaria. | Open Subtitles | كما تعلمين، امك ... كانت تتذمر لانني لم اكن اقضي كثراً من الوقت في المنزل، لأنني كنت أعمل. |
Isto custa 900 libras numa loja, se tiveres a sorte de encontrar e estás-te a queixar de pagar 200? | Open Subtitles | هذه تكلفتها 900 جنيه فى أى متجر , هذا ان كنت محظوظا ووجدتها وأنت تتذمر من أجل 200 جنيه ؟ |
Porque não paras de te queixar que vives com eles, mas vê só quem ainda aqui está. | Open Subtitles | لأنك تتذمر دائما من العيش معهما ولكنك تبقى هنا |
Depois, ela casou-se e. ao fim de um tempo, a família do marido começou a queixar-se de que ela tinha mudado. | TED | وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت. |
Havia uma senhora no corredor a queixar-se. | Open Subtitles | كانت هناك سيده فى صاله السجن مبكراً, تتذمر |
Ela normalmente queixa-se de tudo o que eu faço. | Open Subtitles | هي في العادة تتذمر حول أية شيء أفعلهُ أنا |
Gostas do que vês todas as manhãs, não te queixes do processo. | Open Subtitles | يعجبك مايخرج من الباب كل صباح، إذا لا تتذمر من العملية. |
Não se queixem Assobiem | Open Subtitles | لا تتذمر, بل قم بالغناء |
Tu é que te queixas sempre que nada acontece nesta cidade. | Open Subtitles | أنت الذى تتذمر دائماً أنه لا شيء يحدث أبداً في هذه البلده |
Elizabeth sempre reclamou com um amigo em comum no clube, que ele nunca queria vir para cá. | Open Subtitles | اليزابيث دائماً تتذمر لأصدقائنا المشتركين في النادي انه لم يكن يريد ان ينزل هنا |
Tudo aquilo que o rodeia neste momento, na sua vida, incluindo as coisas de que tanto se queixa, você atraiu. | Open Subtitles | إن جميع ما يحيط بك الآن في حياتك بما فيه الأمور التي تتذمر منها فإنك أنت الذي جذبتها |
Tu a queixares-te de eu estar no teu espaço quando nunca queres estar sozinho. | Open Subtitles | أنت تتذمر من وجودي في كل مكان رغم أنك الذي لا يريد البقاء وحده |
Não te queixaste nos Natais nem nos aniversários, nem quando te comprei a mota. | Open Subtitles | لم تتذمر أثناء أعياد الكريسماس أو أعياد الميلاد أو عندما اشتريت لك دراجة نارية |
Ela não reclama, mas fiquei angustiada por a ver tão magra com aquela barriga. | Open Subtitles | لا تتذمر لكنني شعرت بضيق شديد عندما رأيتها هناك نحيفة للغاية بتلك البطن المنتفخة |