| Há ofiurídeos que produzem faixas de luz que dançam ao longo dos seus braços. | TED | هناك انواع من نجوم البحر تنتج طيفاً من الاضواء والتي تتراقص على ايديها |
| Seguindo o ritmo da Natureza elas dançam silenciosamente acima das nossas cabeças. | Open Subtitles | ..على ايقاع الطبيعة الهادئ تتراقص تلك القطرات ببطء فوق رؤسنا |
| Cinco luzes misteriosas dançam no céu nocturno. | Open Subtitles | خمسةُ أضواء ٍ غامضة تتراقص في سماء تلك الليلة |
| Livremente... dançando ao vento... Sem preocupações... | Open Subtitles | تتراقص في السماء مع هبوب النسيم غير مبالية |
| Ela ficava se balançando para frente e para trás, como se estivesse dançando. | Open Subtitles | كانت تتقدم وتتراجع كانها تتراقص... |
| Tone, a Passion está a dançar para ele agora. | Open Subtitles | "تون","باشن"تتراقص له حالياً. |
| Serão como pequenas flores brancas que dançam sobre as árvores. | Open Subtitles | ستبدو مثل الزهور البيضاء التي تتراقص على الأشجار. |
| É simplesmente lindo, dançando nos pólos como a aurora na Terra. | Open Subtitles | ..هذا جميل تتراقص عند قطبي الكوكب كما يفعل (الشفق القطبي) في كوكبنا |
| Meu café está dançando. | Open Subtitles | قهوة تتراقص. |
| Ela está a dançar. | Open Subtitles | إنها تتراقص |