"تترددوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hesitem
        
    • à vontade
        
    • quiserem
        
    Srs. Agentes, se precisarem de ajuda, não hesitem em pedir. Open Subtitles ضباط، إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة، لا تترددوا.
    Mas se isso acontecer, não hesitem em usar isto. Open Subtitles ولكن إذا حدث هذا لا تترددوا باستخدام هذا.
    Vou buscar café e vou ficar por aqui mais um pouco, e se pensarem em alguma coisa, por favor não hesitem. Open Subtitles سأذهب لأحضر كوب من القهوة وسوف اتسكع هنا للقليل من الوقت وإن استطعتم التفكير بأي شيء ارجوكم لا تترددوا
    Sintam-se à vontade para ligar ao meu escritório se houver quaisquer dúvidas. Open Subtitles وأرجوكم لا تترددوا في الاتصال بمكتبي لو كانت لديكم أي أسئلة.
    Se quiserem, podem seguir pelos vossos maços. Open Subtitles رجاءً لا تترددوا بالأنسجام بالمعلومات التي لديكم.
    Mas entretanto, se estão a regressar ao trabalho depois de uma pausa na carreira, não hesitem em sugerir um estágio ou um plano tipo estágio a um patrão que não tenha um programa de estágio formal. TED لكن في الوقت نفسه، إذا كنتم ستعودون إلى العمل بعد انقطاع وظيفي، لا تترددوا في إقتراح فترة تدريب أو ترتيب إعادة فترة التدريب لصاحب العمل الذي ليس لديه برنامج إعادة التدريب رسمياً.
    Se decidirem que precisam de algo, por favor, não hesitem em... Open Subtitles حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا
    Se precisarem de alguma coisa, não hesitem em pedir. Open Subtitles وإن احتجتم لي في أي شيء لا تترددوا أبداً
    Se desejarem um cobertor extra, por favor, não hesitem em carregar no comunicador. Open Subtitles اذا كنتم ترغبون فى بطانيه اضافيه فى هذا الوقت رجاءا لا تترددوا فى ضغط زر الاستدعاء
    Se acharem que podemos ajudar, não hesitem em nos ligar. Open Subtitles إذا قررتم طلب مساعدتنا لا تترددوا بالإتصال بنا
    Se precisarem de ajuda, não hesitem em pedir-nos. Open Subtitles وبالمناسبة، لو احتجتم لأي مساعدة عالإطلاق، لا تترددوا في أن تتطلبوا منا.
    Se precisarem de algo, não hesitem em chamar-nos. Tudo bem. Open Subtitles حتى إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر، لا تترددوا في الاتصال بنا.
    Mas se alguma coisa correr mal, não hesitem. Open Subtitles ولكن في حال حدوث أي خطأ، لا تترددوا.
    Bem, se precisarem de alguma coisa, não hesitem, é só... como não nos podem ligar, batam à porta. Open Subtitles حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا -لا يمنكم أن الاتصال ، ولكن تعالوا إلينا وحسب
    Por favor, não hesitem em ligar. Open Subtitles فالرجاء ألا تترددوا في الاتصال
    Se precisarem de algo, não hesitem em pedir. Open Subtitles ،ولو تحتاجون أي شيء لا تترددوا في الطلب
    Mas, se chegar, não hesitem. Open Subtitles لكن إذا حدث ، لا تترددوا
    Se precisarem de alguma coisa, por favor, não hesitem. Open Subtitles أذا أردتم شيئا لا تترددوا
    Estejam à vontade para me citar, se eu disser algo memorável, estúpido ou engraçado. TED لا تترددوا في اقتباسي إذا قلت شيئاً بارزاً، أو مُضحكاً، أو أياً كان.
    (Risos) Sintam-se à vontade para seguirem nos vossos Blackberries ou nos vossos "iPhones" se os tiverem. TED لا، لا تترددوا في متابعة البلاك بيري خاصتكم او الاي فون الخاص بك أو إذا كنت قد حصلت عليه.
    Por favor, perguntem o que quiserem aos alunos. Open Subtitles أرجوكم، لا تترددوا في سؤال الطلاب عن أي شيء يجوب خاطركم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more