Não perguntes de onde vem o trovão. Não perguntes para onde foram os rebanhos. | Open Subtitles | "لا تتسائل عن منبع الرعد، ولا عن أين اختفت القطعان" |
Não perguntes de onde vem o trovão. | Open Subtitles | "لا تتسائل عن منبع الرعد" |
Não perguntes de onde vem o trovão. | Open Subtitles | "لا تتسائل عن منبع الرعد" |
começaste a semana a questionar o teu valor enquanto terapeuta e estás a terminá-la questionando o meu. | Open Subtitles | بدأتَ هذا الأسبوع تتسائل عن قيمتك كطبيب نفسي وتنهيه بالتساؤل عن قيمتي كطبيبة نفسية |
Alguém que nunca vi, aparece a dar-nos dinheiro é preciso questionar a razão. | Open Subtitles | شخص ما لم ألتقي به يظهر ويرمي المال علينا يجب أن تتسائل عن السبب |
Não perguntes de onde vem o trovão. | Open Subtitles | "لا تتسائل عن منبع الرعد" |
Falamos de dinheiro que nos faz questionar o que é certo ou errado. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الأموال التي تجعلك تتسائل عن الخطأ و الصواب |
Não estás a questionar acerca da minha experiência em defesa criminal devido a mais problemas que tenhas com a conservação da natureza, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تتسائل عن خبرتي في الدفاع عن القضايا الإجرامية، كنتيجة للمتاعب الكثيرة التي تعرضت لها في منظمة حماية الطبيعة، صحيح؟ |