Hoje em dia, é preciso pensar-se como herói para podermos agir como um mero ser humano decente. | Open Subtitles | اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر |
Isto é uma proposta única. Tens de agir já. | Open Subtitles | هذه فرصة واحدة بالعَمر ويجب أن تتصرفى الآن |
Não podes dizer-me como devo ser ou como agir ou vestir. | Open Subtitles | لا تتصرفى هكذا .... ليس عليك ان تخبرنى كيف أتصرف |
Estavas a agir de forma um pouco estranha, mas honestamente, para mim, o beijo não significou nada. | Open Subtitles | صحيح لقد كنت تتصرفى بغرابة نوعا ما، و لكن بصدق بالنسبة الى ، كانت قبلة بدون معنى |
Tens de agir como... bem, o seu pai. | Open Subtitles | يجب ان تتصرفى .. حسناً مثل والدك |
Ela diz que estás a agir como os pais dela. | Open Subtitles | تقول انتِ تتصرفى مثل والديها |
Estás a agir como uma verdadeira idiota. | Open Subtitles | انتى تتصرفى مثل الأبله |