"تتضمّن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incluem
        
    • envolvem
        
    • envolve
        
    • inclui
        
    • incluindo
        
    • envolva
        
    • incluir
        
    • incluiu
        
    • envolvia
        
    • envolvendo
        
    Testes de rotina não incluem sangue que roubaste de um cadáver para me levares a dar-lhe o medicamento errado. Open Subtitles الفحوصات المعمليّة الروتينيّة لا تتضمّن الدم الذي سرقتَه من جثة لخداعي كي أقوم باعطاء المريض العلاج الخاطىء
    Essas proteínas incluem anticorpos que tentam neutralizar o novo objeto e enviam um sinal que atrai outras células imunitárias para o local para reforçar o ataque. TED تتضمّن هذه البروتينات أجسامًا مضادة، والتي تحاول إبطال مفعول هذا الجسم الجديد وترسل إشارةً تستدعي فيها خلايا مناعيّة أخرى إلى الموقع لتعزيز الهجوم.
    Alguns tratamentos médicos envolvem implantes concebidos para regenerar tecidos perdidos ou danificados. TED بعض العلاجات الطبّيّة تتضمّن أجهزةً مزروعة صُمّمت لتجديد الأنسجة المفقودة أو المتضرّرة.
    Veio ao FBI dizer ao Skinner o que sabia: que havia uma grande violação das leis da exportação que envolve tecnologia nova. Open Subtitles جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة.
    inclui um formulário para disponibilizar o dinheiro da universidade. Open Subtitles ,أضفت أيضاً جزئيّة تتضمّن إصدار مصاريف صندوق كليّتك
    incluindo todos os futuros lucros desta empresa. Open Subtitles تتضمّن كلّ الأرباح المستقبلية من هذه المغامرة.
    Porque é que não te calas um pouco... e deixa-me pensar num plano que não envolva suicídio em série? Open Subtitles لما لا تغلقي فمِك لمدة ثانيتين و دعيني أنا أضع الخطة التي لا تتضمّن إنتحاراً جماعياً.
    As nossas necessidades incluem livros, mesas, cadeiras, camas, mas do que mais precisamos são medicamentos. Open Subtitles ،التجهيزات التعليمية التي تلزمنا تتضمّن الكتب مناضد، كراسي، أسرّة لكن ما يلزمنا بشدة هو العلاج
    Efeitos colaterais incluem sonolência, apatia, agitação e visão turva. Open Subtitles تتضمّن الآثار الجانبية خمولاً لامبالاه , هيجان ورؤية مشوّشة
    97% deles incluem o fim da civilização. Open Subtitles تقريباً ثلاثة بالمائة منهم تتضمّن نهايةَ العالم
    Muitos homicídios envolvem a profanação da vítima. Open Subtitles تتضمّن العديد من حالات القتل تدنيس ضحيّة.
    Fargo, há coisas que podemos colocar na lista que não envolvem risco de morte. Open Subtitles فارغو، هناك أشياء يمكننا وضعها على القائمة ولا تتضمّن خطر الموت
    O número de feitiços que envolvem partos de bebés é surpreendentemente alto. Open Subtitles عدد التعويذات التي تتضمّن أعضاء الأطفال سيفاجئكِ
    O que posso contar-lhe é que isto envolve um grande roubo dos meus clientes, do exterior, há dois anos. Open Subtitles ما يمكنني أن أخبركِ به أنّها تتضمّن عملية سرقة كبيرة من موكلي، خارج البلاد، قبل عامين
    Sempre tive uma fantasia que envolve dança. Open Subtitles حسنٌ، كانت لدي دومًا تلك الفكرة الجامحة والتي تتضمّن الرّقص..
    Estamos a investigar um incidente que envolve vandalismo. Open Subtitles نحن نحقّق في حادثة تتضمّن تخريباً
    OJ... o especial de hoje inclui um sumptuoso buffet de kebab de rato. Open Subtitles أو جي أشياء اليوم الخاصة تتضمّن طبف لذيذ من كباب الفئران
    Ms Johnson, o meu escritório de advogados inclui dois membros da comissão da Polícia de LA. Open Subtitles آنسة جونسن تتضمّن شركة المحاماة الخاصة بي 2 من أعضاء لجنة شرطة لوس أنجليس
    Em 2025, a China pretende ser a potência dominante no mercado mundial de 10 tecnologias dominantes, incluindo os carros autónomos, os robôs, a inteligência artificial, o cálculo quântico. TED بحلول 2025، يفترض أن تصبح الصين القوة المهيمنة في السوق الرئيسية للتقنيات العشرة البارزة، التي تتضمّن المركبات ذاتية القيادة، الروبوتات، الذكاء الاصطناعي، الحواسيب الكمية.
    Se calhar o seu plano envolva algo que não tenha considerado. Open Subtitles ربّما خُطتها تتضمّن أسلوب هُجوم لمْ تأخذه بعين الاعتبار.
    Se a narrativa incluir a confissão dela, por mim, tudo bem. Open Subtitles لو كانت القصّة تتضمّن إعترافاً بالجريمة، فلا بأس بذلك معي.
    Mas sobretudo, fiz o teu trabalho e o da Virginia, o que incluiu atender pacientes ali, naquela sala de exames porque o pirilau do Mr. Open Subtitles للحصول على عمل إضافي. ولكن في الغالب، قمت بوظيفتك أنت وعمل فرجينيا، والذي تتضمّن إجراء استشارات طبيّة
    Disseram que o caso envolvia assuntos delicados de relações internacionais e... Open Subtitles قالوا بأن القضيّة تتضمّن بعض المسائل الحساسة بالعلاقات الأجنبيّة
    Onde os militares efectuaram durante os últimos 50 anos, experiências secretas, envolvendo tecnologia extraterrestre. Open Subtitles حيث الجيش أجرى... ... للسنواتالـ50الماضية،إعلانمبوّب التجارب تتضمّن تقنية من الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more