A inviolabilidade desta agência requer sacrifícios de liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
requer cálculos exactos, papelada bem preenchida e uma boa sorte. | Open Subtitles | تتطلّب حسابات دقيقة العمل الورقي المُناسب والقليل من الحظّ |
Encontrei um feitiço, mas requer um coração humano, e, infelizmente, acabaram-se os que tínhamos. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدت تعويذة، ولكنها تتطلّب قلب بشري، ولسوء الحظ، إننا لا نزال نستخدم قلوبنا |
Sim. Mas todas elas requerem algumas horas, para certificação. | Open Subtitles | أجل، ولكنّ جميعها تتطلّب ساعات للحصول على الشهادة |
Um acordo exige que tenhas algo que eu precise. | Open Subtitles | تتطلّب الصّفقة أن يكون بحوزتك شيء ما أحتاجه |
Todas estas funções exigem a formação de moléculas complexas a partir de componentes básicos. | TED | إنّ جميع هذه العمليّات تتطلّب تشكيل جزيئات معقّدة من مركّبات أساسيّة عديدة. |
A cadeira precisa de mais energia do que a que as baterias auxiliares fornecem. Mal consegui trazer energia suficiente para este laboratório. | Open Subtitles | تتطلّب غرفة الكرسي طاقة أكثر من الطاقة التي يمكن أن توفرها البطاريات المساعدة |
A santidade desta agência requere o sacrificio de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
A santidade desta agência requer o sacrifício de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Manter reféns por um período prolongado requer a participação de várias pessoas. | Open Subtitles | لإبقاء الرهينة أطول فترة تتطلّب مشاركين متعدّدين |
É um processo a longo prazo que requer empenho para reciclar a nossa força laboral e, como disse antes, isso só é viável numa cidade em que as pessoas se sintam seguras. | Open Subtitles | بل هي عمليّة طويلة الأمد تتطلّب إلتزامًا بإعادة تدريب القوّة العاملة ومثلما قلت سابقا لا يمكن لهذا أن ينجح |
Não, ouve, é fácil de aprender e não requer tanta estratégia como as pessoas pensam. | Open Subtitles | .إنهاسهلةالتعلّم. ولا تتطلّب إستراتيجية خاصّة كما يظن الناس. |
Uma situação de homicídio requer um corpo. Porque não deixamos o pessoal de emergência médica tratar disso? | Open Subtitles | حالة جريمة القتل تتطلّب جثّة، لمَ لا ندع المسعفين الطبّيين يتولّون الأمر؟ |
O feitiço para me ressuscitar requer uma bruxa para canalizar uma quantidade extrema de energia mística. | Open Subtitles | التعويذة التي ستعيدني تتطلّب ساحرًا يتّصل بقدرٍ مهول من طاقة غامضة. |
Mas essas são empreitadas enormes que requerem mudanças sistémicas, e nós estamos a perder o nosso precioso tempo. | TED | لكن هذه التعهّدات الهائلة تتطلّب تغيُّرات نظامية، وبالكاد يتسع لنا الوقت للعمل على ذلك. |
A rede e as especificações de rede requerem um servidor no primeiro andar, localizado ao centro, exactamente ali. | Open Subtitles | تتطلّب مواصفات الشبكة والتمديدات السلكيّة خادماً بالطابق الأوّل، ممركزاً، هناك مثلاً |
Vês... Não consigo fazer isso. Não consigo fazer coisas que requerem delicadeza. | Open Subtitles | لا يمكنني القيام بالأشياء التي تتطلّب الإبداع. |
Competência a destroçar ossos exige um treino repetido até ao infinito, só para descobrir a altura ideal, a velocidade correcta e o momento perfeito para largar o osso. | Open Subtitles | تتطلّب مهارة تحطيم العظام ممارسة كثيرة لمجرّد العثور على الإرتفاع المثالي والسرعة ولحظة إسقاطها. |
Estão ligados por natureza e a natureza exige equilíbrio, por isso todos os feitiços tem lacunas. | Open Subtitles | التعاويذ مرتبطة بالطبيعة، والطبيعة تتطلّب الاتّزان، لذا لكلّ تعويذة ثغرة |
As Leis da Física exigem equilíbrio entre ambos os lados da equação. | Open Subtitles | تتطلّب قوانين الفزياء توازن جهتي المعادلة. |
Mas há diversas formas de desrespeitar, e nem todas exigem o uso da violência. | Open Subtitles | ولكن هناك عدّة طرق لازدراء المرء وليست جميعها تتطلّب العنف |
O feitiço que me traz de volta precisa de uma bruxa para canalizar uma grande quantidade de energia mística. | Open Subtitles | التعويذة التي ستعيدني تتطلّب ساحرًا يتّصل بقدرٍ مهول من طاقة غامضة |
A santidade desta agência requere o sacrificio de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |