"تتعقب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • localizar
        
    • seguir
        
    • procurar
        
    • atrás
        
    • rastrear
        
    • localizes
        
    • Perseguindo
        
    • persegue
        
    • localiza
        
    • localizares
        
    • rastreiam
        
    Agora, volte a passar-me a Sra. Mulligan e não tente localizar esta chamada. Open Subtitles أعد الآنسة موليغان للهاتف و لا تحاول أن تتعقب المكالمة
    Anda atrás de OVNI há mais de três décadas, e não tem provas nem pistas que nós possamos seguir? Open Subtitles إذن، أنت تتعقب الأطباق الطائرة منذ أكثر من ثلاثة عقود وليس لديك أي بيانات ولا أدلة؟
    Vai procurar os documentos mesmo se mudar de malas. Open Subtitles إنّها تعني بأنه يمكنك أن تتعقب المستندات حتى لو تم تبديل الحقائب
    As gaivotas iam atrás do seu peixe, Mr. Sholes. Sejamos lógicos! Open Subtitles ان الطيور كانت تتعقب أسماك دعنا نكون اكثر منطقيه
    Nosso grupo usa circuitos como esse para rastrear materiais sensíveis. Open Subtitles جماتنا تستخدم دوائر مثل هذه لكي تتعقب المواد الحساسة
    - Não posso dizer-te o que é, mas preciso que localizes o GPS de um carro alugado, agora. Open Subtitles إسمع،لا أستطيع أن أخبرك عن هذا لكنني أحتاجك لأن تتعقب مُحدد المواقع لسيارة مُأجرة الآن
    Perseguindo a vida extraterrestre na terra, e armando a raça humana contra o futuro. Open Subtitles تتعقب أشكال الحياة الفضائية بالأرض وتقوم بتسليح البشر لمواجهة المستقبل
    - Acreditamos que a tua esposa estava a localizar um grupo terrorista. Open Subtitles نحن نظن أن زوجتك كانت تتعقب جماعة أرهابية معروفة.
    O FBI estava a localizar um avião de pequeno porte, que voava sobre a fronteira, suspeitamos que são contrabandistas. Open Subtitles المباحث الفدرالية كانت تتعقب طائرة صغيرة كانت تحلق بجانب الحدود تحمل مهربين مشتبه بهم
    Agora, a Catherine quer a minha ajuda para tentar localizar uma das pistas do Thomas. Open Subtitles والان كاثرين تطلب مساعدتي تحاول ان تتعقب واحد من دلائل العميل توماس
    - Sim. Cabe a si seguir as pessoas por onde não posso ir. Open Subtitles ان الأمر يعود اليك ان تتعقب الأشخاص الذين اعجز عن تعقّبهم
    tu estás a seguir qualquer coisa que eu escrevi ou tu estás Apenas a conversar com a CIA? Open Subtitles هل أنت تتعقب كُل شيء أكتبه أو ما أكتبه عن وكالة الإستخبارات فقط ؟
    A Esfera está a procurar... as leituras de energia do dispositivo de Apokolips. Open Subtitles المجال تتعقب قراءات طاقة جهاز الأبوكليبتن
    A OMS está a procurar o surto de raiva que começou em Taiwan e já foi confirmada em doze países. Open Subtitles أعلنت وزارة لصحة العالمية، أنها تتعقب تفشي جديد لداء الكلب، الذي بدأ في تايوان وتم التبليغ عنه الآن في 12 بلدة أخرى.
    Estão atrás de algumas células redundantemente e ignoram outras. Open Subtitles انها تتعقب بعض الخلايا بوفرة و هم يتجاهلون الآخرين
    Comecei a pensar que se pudessem rastrear os livros, talvez pudessem encontrar o homem. Open Subtitles الآن، بدأت بالإعتقاد إذا امكنك تعقب هذه الكتب لربما يمكن أن تتعقب الرجل
    Preciso que localizes o último número que ligou para este telefone. Open Subtitles أحتاج منك أن تتعقب آخر رقمٍ إتصل بهذا الهاتف.
    Perseguindo a vida extraterrestre na terra, e armando a raça humana contra o futuro. Open Subtitles ، تتعقب التواجد الفضائي على كوكب الأرض تسلح الجنس البشري لمواجهة المستقبل
    "Boa estilista persegue atacante e exige vingança." Open Subtitles مصممة ملابس مثيره تتعقب مهاجمها وتساعد على القبض عليه
    - Uma aplicação que localiza telemóveis perdidos. Open Subtitles اتبع ماذا ؟ إنّه تطبيق يجعلك تتعقب هاتفك إن فقد
    Eu pedi-te esta manhã para confiares em mim, para não localizares a ligação. Open Subtitles لقد طلبت منك في صباح اليوم أن تثق بي وألا تتعقب الرابط
    Ouve, eu sei que vocês rastreiam os vossos, usando o chips com GPS nas suas identificações. Open Subtitles اسمع، أعلم إنّك تتعقب موظفيك بإستخدام شرائح تحديد المواقع في هواياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more