Daquela maneira vais aprender a não escapar outra vez. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تتعلمين أن لا تهربى مرة أخرىُ |
Quando fôr mãe... irá aprender com os meus erros. | Open Subtitles | عندما تصبحي أماً سوف تتعلمين من سوء أحكامي |
Vais aprender a fazer coisas depois de seres uma bebé. | Open Subtitles | سوف تتعلمين فعل الأشياء حين لا تكونين طفلة رضيعة |
E mandei-te intubá-lo porque tenho de te ensinar, e é assim que aprendes. | Open Subtitles | و طلبت منكِ توصيله بالانبوب لانه عليّ تعليمكِ و هكذا تتعلمين |
Quando o teu pai te tranca o carro no armazém porque fugiste para ver a banda do teu namorado aprendes alguns truques. | Open Subtitles | عندما يقفل أبوك على سيارتك لأنك إنسللت لمشاهد فرقة صديقك تتعلمين بعض الحيل |
Seis anos no cargo e Aprende-se como tudo funciona. | Open Subtitles | بعد مرور ستة سنوات في العمل تتعلمين كيف تسير الأمور |
Lisa, vais aprender umas coisas esta noite e uma delas é dar o benefício da dúvida à tua mãe. | Open Subtitles | إنك تتعلمين دروساً الليلة، وأحدها هو أن تحسني الظن بأمك دائماً |
É muito generoso e nobre mas quando é que vais aprender que temos de concordar para não termos problemas? | Open Subtitles | كلامكِ جيد ونبيل لكن متى تتعلمين أن تتجاهلي الأمور كي تستطيعي الحياة؟ |
Os exames acabaram e vais aprender o jantar completo do Punjabi,com carne e vegetariano! | Open Subtitles | الآن الامتحانات انتهت سوف تتعلمين جميع الأكلات البنجابية |
Tenho certeza que será, assim que aprender a ler. | Open Subtitles | بالتأكيد ستتجاوزينه، فقط عندما تتعلمين القراءة |
Estás a aprender a tomar precauções como eu. | Open Subtitles | انتى تتعلمين كيفية الإجراءات الوقائية مثلى |
Responsabilidade cívica. Responsabilidade cívica? Onde estás a aprender essa treta? | Open Subtitles | مسؤوليتك المدنية - مسوؤليتي المدنية أين تتعلمين هذا الهراء؟ |
Talvez se calares a boca e deixares de ser essa droga de psicopata, possas aprender alguma coisa! | Open Subtitles | ربما إذا صمتِ وتوقفتِ عن التصرف كمختله عقلياً ربما تتعلمين شيئاً |
Não foi um teste científico, mas na escola de medicina aprendes que se um paciente diz que se sente melhor, então normalmente tem razão. | Open Subtitles | لم يكن اختبار عليما ولكن في كلية الطب، تتعلمين شيئا أنه عندما تخبرين المرضى بأنهم بخير |
aprendes a lidar com o abuso, e a estar cercada por sofrimento. | Open Subtitles | تتعلمين التعامل مع الظلم و بكونك محاطةً بالتعاسة |
- Acho que entendo, mas porque não aprendes com os teus erros eu não entendo. | Open Subtitles | ولكن لماذا لا تتعلمين من الاخطاء انه فوق طاقتي |
Bem, Aprende-se algo todos os dias. | Open Subtitles | حسنا , حسنا انتى تتعلمين شيئا جديدا كل يوم |
Então está atenta, pode ser que aprendas alguma coisa. | Open Subtitles | إستمعي بإنتباه فقد تتعلمين شيئاً |
E tenho a certeza de que estás aprendendo que a linha ténue entre bem e mal é bem flexível. | Open Subtitles | و أنا متأكدة أنكِ تتعلمين أن الخط بين الخير و الشر مرنٌ بعض الشيئ |
Por isso, até aprenderes a controlá-lo, só tens de te... | Open Subtitles | .... لذا حتى تتعلمين كيفية التحكم به, عليكِ فقط |
Acho que se aprende sempre, alguma coisa nova com as pessoas, não? | Open Subtitles | أخمن أنك تتعلمين أشياء جديدة عن الناس طوال الوقت, لا؟ |
Aprenderá a amar-me. Diga outra vez, por favor. Diga. | Open Subtitles | سوف تتعلمين أن تحبيني قوليها مجددًأ من فضلك قوليها |
Fiz três comissões no Afeganistão. Aprendemos a identificar os sintomas. | Open Subtitles | قومي بثلاث زيارات لإفغانستان سوف تتعلمين ان تكتشفي الاثار |