"تتكلّمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fales
        
    • fale
        
    • falares
        
    Não me fales de padrões. Ela nem sequer lava as mãos. Open Subtitles لا تتكلّمي معي حول المعايير لا تستطيع حتى غسل يديها
    Não fales comigo. Nem olhes sequer para mim, está bem? Open Subtitles لا تتكلّمي معي , لا تنظري حتّى إلَيّ , إتفقنا ؟
    Minha filha, não fales assim comigo. Open Subtitles يـاابنتي، لا تتكلّمي معي بتلك الطريقـة
    Preciso que fique neste lado do quarto e não fale com o seu filho. Open Subtitles أريدك أن تبقي بهذا الجانب من الغرفة و لا تتكلّمي مع ابنكِ.
    Não fale comigo. Não fale com nenhuma de nós. Open Subtitles لا تتكلّمي معي لا تتكلمي مع اي احد منا
    Da próxima vez que falares com a Rosie, porque não lhe perguntas quem a matou? Open Subtitles بالمرّة القادمة حين تتكلّمي مع (روزي)، لمَ لا تسأليها عن قالتها؟
    As crianças estão aqui. Não fales assim, querida. Open Subtitles - "مايبل" عزيزتي، الأطفال هنا، لا تتكلّمي هكذا
    Não fales com a boca cheia, querida! Open Subtitles لا تتكلّمي وبفمّكِ طعام عزيزتي
    É um bom homem, mas não lhe fales Jesus... acha que é uma espécie de prestamista em vez de ser carpinteiro, como ele. Open Subtitles لا تتكلّمي معها حول السيد المسيح. تصرّفي مثل الرجال ولكن ليس مثل النجار .
    Não fales. Open Subtitles أنت يجب أن لا تتكلّمي
    Não fales com a boca cheia. Open Subtitles لا تتكلّمي بينما فمك مملوء
    Não fales mal dos mortos. Open Subtitles لا تتكلّمي ، ذلك يُؤلم الميّت
    - Por favor, não fales... Open Subtitles لا تتكلّمي رجاءً.
    Por favor, não fales assim aqui. Open Subtitles أرجوكِ، لا تتكلّمي هكذا هنا.
    -Sugiro que fales depressa. Open Subtitles أقترح أن تتكلّمي سريعًا.
    Então, não fales nesses modos. Open Subtitles مهلا، لا تتكلّمي هكذا
    Espero que não fale assim à frente dele. Open Subtitles أرجو ألّا تتكلّمي بهذه الطريقة أمامه.
    Não fale comigo sobre perdas. Open Subtitles لا تتكلّمي معي عن الخسائر
    Eu pedi-te para não falares com a April, não foi? Open Subtitles لقد أخبرتُكِ أن لا تتكلّمي مع (ابريل) , أليس كذلك ؟
    Tens mais dez segundos para falares dele, depois chega de Kyle. Open Subtitles لديكِ 10 ثواني حتى تتكلّمي بشأنه (و بعدها لا حديث عن (كايل أنا قلتُ ذلك لكِ من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more