"تتلاشى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desaparecer
        
    • desaparecem
        
    • desaparece
        
    • desaparecendo
        
    • desvanecem-se
        
    • falhar
        
    • está a
        
    • estão a
        
    • desvanecem
        
    • desvanecer
        
    • desapareça
        
    • desaparecerão
        
    Não percebi como adorava tudo aquilo, até chegar a uma certa idade e os papéis começarem a desaparecer. Open Subtitles كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى.
    Também, estas culturas, estas culturas nativas, estão a desaparecer mais rapidamente do que a floresta. TED ولكن أيضا، تلك الثقافات، تلك الثقافات الأصلية تتلاشى بسرعة تفوق سرعة تلاشي الغابات نفسها.
    Mas uma pequena percentagem dos que sofrem um trauma têm problemas persistentes que desaparecem temporariamente e reaparecem meses depois. TED لكن نسبة صغيرة من الذين تعرضوا لصدمة يصبح لديهم مشاكل مزمنة أحياناً تتلاشى لفترة مؤقتة ثم تعاود الظهور بعد أشهر.
    E o seu francês, que desaparece aos poucos, com sua enfadonha gramática? Open Subtitles ماذا عن فرنسيونك، تتلاشى ببطئ بعيدا بسبب القواعد المضجرة؟
    Sem se aperceberem que estão a andar em círculos... o peso das vossas pernas nos montes de neve... os vossos gritos desaparecendo no vento. Open Subtitles ولا تعلم حتى أنّك تدور حول نفسك، ثِقل أقدامك فى ركام الثلوج؛ وصرخاتك تتلاشى وسط الرياح.
    As grandes noites, as conquistas... desvanecem-se. TED الأحداث الهامة والإنجازات تتلاشى.
    Dirigia-se alguns graus para noroeste antes de desaparecer. Open Subtitles انتظر، نعم، كانت متجهة إلى غرب الاتجاه الشمالي قبل أن تتلاشى
    Mas se resolver não entrar nunca mais se saberá de si, o seu corpo nunca mais será encontrado, limitar-se-á a desaparecer. Open Subtitles ومع ذلك ، لو اخترتَ ألا تفعل ذلك لن يسمع أحد منك مرة أخرى أبداً لن يجد أحد جثتك أبداً ببساطة سوف تتلاشى
    Minha memória está a desaparecer. E se eu me esquecer de ti? Open Subtitles ذاكرتى تتلاشى كليتوس ماذا اذا نسيتك انت؟
    Sentir a tua vida a desaparecer enquanto as minhas mãos apertam o teu pescoço. Open Subtitles لتشعر بحياتك وهي تتلاشى بينما يداي تلتف حول حنجرتك
    O ladrão tem de sair do esconderijo para nos impedir ou vê o seu dinheiro a desaparecer. Open Subtitles يجب أن يخرج اللصّ من مخبئه لمنعنا أو يشاهد أمواله تتلاشى
    Mas se essas coisas desaparecem após algum tempo, as anomalias são postas de lado. TED ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى.
    Todas as coisas brilhantes e preciosas desaparecem tão rápido. Open Subtitles كجميع الأشياء الثمينة التي تتلاشى بُسرعة.
    Coisas que vêm e ouvem simplesmente desaparecem. Open Subtitles الأشياء التي رأيتها أو سمعتها تتلاشى فحسب.
    A melhor coisa sobre este sítio é que quando alguém está mesmo em perigo toda a mesquinhez desaparece. Open Subtitles أفضل شيء في هذا المكان أنه عندما يكون شخص في محنه, تتلاشى كل التفاهات
    Porque se abrirmos essa porta, desaparece qualquer hipótese de termos algo normal. Open Subtitles لإنه لو اننا فتحنا الباب .. ومضينا في ذلك الطريق اي فرصة كانت ستكون لنا في ان نقضي حياة طبيعية سوف فقط تتلاشى
    Conforme a crença da Salvadora vai desaparecendo, assim vão desaparecendo os reinos da história. Open Subtitles مع تلاشي إيمان المخلّصة تتلاشى كلّ ممالك القصّة
    No início são vívidas, mas depois desvanecem-se. Open Subtitles تكون واضحةً في البداية، ثمّ تتلاشى.
    Tenho estado a monitorizar-se, mas o teu rastreador está sempre a falhar. Open Subtitles أين أنتِ؟ لقد كنت أتعقبكِ لكن أشارة جهاز تعقبك بدأت تتلاشى.
    As estrelas deixam rasto porque o telescópio está a seguir o movimento dele. TED النجوم تتلاشى بعيدًا لأن التلسكوب يتابع حركته.
    Parece que os "toners" das nossas impressoras estão a ficar sem tinta. Open Subtitles يبدو أن خراطيش الحبر لدينا تتلاشى قليلاً لكنها تؤدي الغرض، أعتقد
    Claro que quando acontecem, todas as discussões mesquinhas, simplesmente se desvanecem. Open Subtitles طبعاً، حين يفعلون ذلك كل الخلافات الصغيرة تتلاشى
    Porque é que as lembranças acabam por se desvanecer? TED ولماذا تتلاشى الذكريات في نهاية المطاف؟
    Espero que a Hightower e toda esta confusão desapareça. Open Subtitles بصراحة، أتمنّى لو أنّ فوضى (هايتاور) تتلاشى فحسب
    Na hora que você acordar de manhã... todas as memórias que focámos degradar-se-ão e desaparecerão. Open Subtitles وعندما تستيقظ فى الصباح كل الذكريات التى استهدفناها سوف تتلاشى وتختفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more