"تتلاعبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a brincar
        
    • gozar
        
    • manipula
        
    • manipular
        
    • manipular-me
        
    Não consegui dizer-lhe que estavas só a brincar comigo. Open Subtitles انا لم اجد الفرصة لإقول له انك كنت فقط تتلاعبين بي
    Agora estás a brincar comigo. Como sempre fizeste. Open Subtitles الآن انت تتلاعبين بي تماماً كما كنت تفعلين دائماً
    Com que raio pensas que estás tu a brincar, mulher? Open Subtitles من تعتقدين انكي تتلاعبين به يا امرأة ؟
    Então durante este tempo todo estiveste a gozar comigo. Tal como tu estiveste comigo. Open Subtitles طوال هذا الوقت كنتِ تتلاعبين بي
    Você manipula pessoas por prazer. Open Subtitles أنتِ تتلاعبين بالناس لأنكِ تستمتعين بذلك
    Estás a manipular um rapaz para ele gostar de ti, e nem estás a ser tu própria. Open Subtitles تتلاعبين بشابٍ مـّا ليحبّكِ، و أنتِ لستِ حتى تحبّينه.
    Anda a manipular-me desde o início. Open Subtitles لقد كنتِ تتلاعبين بي من البداية لمـــاذا تقول هـذا ؟
    Odiaria pensar que estás a brincar comigo. Open Subtitles كم أكره أن أظن أنكِ تتلاعبين بي
    Estiveste a brincar comigo este tempo todo, não foi? Open Subtitles كنت تتلاعبين بي طوال الوقت صحيح؟
    Significa que andas a brincar com o Wilson, para brincares comigo. Open Subtitles "مما يعني أنكِ فقط تتلاعبين بـ"ويلسون كي تتلاعبي بي
    Mas tal como a Maya, estavas a brincar comigo. - Não é verdade. Open Subtitles لكنك مثل مايا بالضبط ، كنتي تتلاعبين بي- هذا ليس صحيحاً-
    Espera, não estás a brincar? Open Subtitles أنتظري , أنتِ لا تتلاعبين بي ؟
    Estamos a brincar às casinhas com o filho de uma Senadora. Open Subtitles أنت تتلاعبين بابن عضو في مجلس الشيوخ
    Estás a brincar connosco? Open Subtitles هل تتلاعبين بنا ؟
    Estás a brincar comigo? Open Subtitles أنت تتلاعبين بي ؟
    Estás a brincar? Open Subtitles هل تتلاعبين بي؟
    Minha senhora, só espero que não esteja a gozar comigo. Open Subtitles سيدتي، آمل أنك لا تتلاعبين بي
    Estás a gozar comigo? Open Subtitles هل تتلاعبين بي؟
    A forma como usa e manipula, como usa aquelas crianças como marionetes. Open Subtitles بالطريقة التي تتنمرين بها عليها و تتلاعبين بها، و تستعملين اولئك الاولاد كذريعة
    Apenas que é completamente ausente de consciência, não tem qualquer emoção, manipula qualquer um à sua volta, é promíscua, mente patologicamente. Open Subtitles فقط أنّكِ بلا ضمير كليّاً أنّكِ تفتقرين العاطفة الطبيعيّة، أنّكِ تتلاعبين بكلّ من حولكِ أنّكِ مشوشة، أنّكِ تكذبين بشكل مرضيّ
    Continuais a manipular homens para fazer o vosso trabalho sujo. Open Subtitles لازلتِ تتلاعبين بالرجال ليقوموا بعملك القذر كما أرى.
    A manipular vidas, a usar os segredos das pessoas... Open Subtitles تتلاعبين بالحيوة , تستخدمين أسرار الناس
    Sempre a manipular-me, num instante, põe-se ao lado deles, no seguinte, está a entregá-los ou a desviar a minha atenção. Open Subtitles كنت تتلاعبين بي طوال الوقت، تساعدينهم لحظة وتتركينهم لحظة...
    Poderias ter tido outras razões. Sei que estás a manipular-me. Open Subtitles ربما كانت لديك أسباب مختلفة - أعلم أنك تتلاعبين بي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more