Como podem prever o futuro? É muito difícil. | TED | كيف بامكانك أن تتنبأ بالمستقبل؟ هذا فعلا صعب |
Podemos ter algoritmos que poderão prever o que estamos a pensar fazer, e podemos ser responsabilizados ainda antes de termos agido. | TED | قد تكون لدينا خوارزميات تتنبأ حول ما سنفعله بعد قليل و دراسة النتائج قبل الاقدام على الفعل. |
Porque uma boa maneira de derrubar um regime era prever a sua queda. | Open Subtitles | لأنه أفضل طريقة لتقلب نظام الحكم أن تتنبأ بسقوط الدولة |
A criatura estranha da torre. A que prevê o meu futuro. | Open Subtitles | المخلوقة الغريبة بالبرج التي تتنبأ بمستقبلي |
Uma equação, para o FBI, que prevê quando e onde estes dois ladrões vão atacar outra vez. | Open Subtitles | معادلة للشرطة الفيدرالية التي تتنبأ متى وأين سيقوم هذان اللصان بهجمتهما التالية بالتحديد |
Desde quando é que os meteorologistas prevêem o tempo, quanto mais o futuro? | Open Subtitles | منذ متى و الأرصاد الجوية تستطيع أن تتنبأ بالطقس , دعك من المستقبل. |
Os nossos dados prevêem que vai atacar este ano e que vai fazer mais 2 vítimas nas próximas 72 horas. | Open Subtitles | البيانات تتنبأ يأنه سيضرب مرة أخرى في هذه السنة و سيقتل ضحيتتين في خلال 72 ساعة القادمة |
E a vida particular desse príncipe do género feminino, o que os astros predizem aí? | Open Subtitles | والحياة الخاصة لهذا الأمير من الجنس الأنثوي ما الذي تتنبأ به النجوم عن ذلك ؟ |
Não podemos prever nem o futuro imediato. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتنبأ بالمستقبل ولا حتى المستقبل القريب |
Agora que temos acesso aos arquivos dela, podemos ver para que é que ela usava o Morph Pro... para prever a aparência dos filhos, quando adultos. Assustador. | Open Subtitles | يبدو أنها كانت تسـتخدم برنامج مورفيرو لكي تتنبأ بأولادها في حال تزوجت من هؤلاء |
O meu modelo está agora a prever que... se a tempestade e a vaga atingirem a boca do estuário do Tamisa, na maré-alta, | Open Subtitles | نماذج الكمبيوتر الخاصة بي تتنبأ بان العاصفة والمد ستخلق كتلة ضخمة من المد العالي |
É sempre difícil prever o progresso de algo como isto. | Open Subtitles | إنه صعب جداً دائماً أن تتنبأ تطور شيئ مثل هذا. |
Não pode, por exemplo, prever o que um homem só fará, mas pode, com precisão, dizer o que o homem comum fará. | Open Subtitles | أنت تستطيع ، على سبيل المثال الأ تتنبأ أبدأً ، ما يمكن لأي شخص أن يفعله لكن يمكنك بالدقة |
E será possível prever a nova trajetória. | TED | ستستطيع أن تتنبأ بالمسار الجديد |
Como fazer uma experiência para descobrir algo que a teoria prevê? | Open Subtitles | كيف تبني تجربة لاكتشاف شيء تتنبأ به النظرية |
Desenvolveram o Inventário de Proximidade no Relacionamento, que prevê a estabilidade de um casal | Open Subtitles | لقد طوروا طريقة جرد مدى قرب العلاقة، و التي تتنبأ بمدى استقرار الثنائي بناءاً على السلوك. |
Uma mulher que prevê a morte das pessoas. | Open Subtitles | . ؟ إمرأة تتنبأ بكيفيـة وفـاتك |
Está prestes a implementar outra nova estratégia, independentemente do custo humano ou financeiro, porque prevêem... | Open Subtitles | انت على وشك تنفيذ استراتيجية جديدة بالتغاضى عن التكليف المالية والانسانية التى ستكلفها الحرب لانك تتنبأ... |
As Banshees prevêem as mortes. | Open Subtitles | إنّ البانشي تتنبأ بالموت. |
Certamente os astros predizem questões de estado, doutor Dee. | Open Subtitles | بالتأكيد النجوم تتنبأ (بأمور الدولة يا د. (بي |