A Chanel não fala, a Agostinha não pára de chorar, a Mamã só delira e a Luisa está a tornar-se arrogante. | Open Subtitles | شانيل لا تتكلم أوغسطين لا تتوقف عن البكاء مـامـي تختلق الأشياء و لويز أصبحت متغطرسه. |
- O bebé não pára de chorar. E já não durmo há dois dias. | Open Subtitles | الطفلة لم تتوقف عن البكاء وأنا لم أنم منذ يومين |
Digam à mulher para parar de chorar e vir aqui. | Open Subtitles | أخبر الزوجةَ أن تتوقف عن البكاء وتعالوا إلى هنا |
Tinha tido uma separação muito dolorosa e não conseguia parar de chorar. | Open Subtitles | كانت تمر بإنفصال سيء ولم تتوقف عن البكاء |
Desde que falou com a minha mãe, ela não parou de chorar. | Open Subtitles | منذ أن تحدثت إلى والدتي .. لم تتوقف عن البكاء أبداً |
Lee, não posso ler-te os teus direitos se não parares de chorar. | Open Subtitles | أنا متأسفٌ يا رجل لا يمكنني قراءةَ حقوقكـ عليكـ يا " لــي " إن لم تتوقف عن البكاء |
- Não pára de chorar e só fala com os pais, percebes? | Open Subtitles | أعرف - مفهوم؟ انها لا تتوقف عن البكاء - الناس الوحيدون التي تتحدث إليهم هما والديها , مفهوم؟ |
- A Julia não pára de chorar. - Ouve, não tens de... | Open Subtitles | أقصد , أنه - جوليا) لا تتوقف عن البكاء) - |
E ele não pára de chorar. | Open Subtitles | وهي لن تتوقف عن البكاء |
Eu tinha planeado pagar-lhe para parar de chorar e ir-se embora mas, foi embora antes de eu poder fazer isso. | Open Subtitles | لقد كنت أخطط للدفع لها مقابل أن تتوقف عن البكاء وتذهب بعيداً لكنها ذهبت قبل أن أتمكن من فعل ذلك |
Podes parar de chorar. | Open Subtitles | يمكن ان تتوقف عن البكاء مبدئياً |
Queres parar de chorar? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتوقف عن البكاء ؟ |
Vou dar-te uma lição, não vais parar de chorar! | Open Subtitles | سوف ألقنك درسا.. ولن تتوقف عن البكاء! |
Sim. Ela não parou de chorar por causa disso. | Open Subtitles | نعم , لم تتوقف عن البكاء |
O teu pai já parou de chorar? | Open Subtitles | ألم تتوقف عن البكاء لوالدك ؟ |